OFFRE LISEUSES

Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin

Die Schule der Mädchen

Par : Anonym, Horst Tran
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages42
  • FormatePub
  • ISBN978-3-7541-8726-5
  • EAN9783754187265
  • Date de parution09/03/2022
  • Protection num.Digital Watermarking
  • Taille575 Ko
  • Infos supplémentairesepub
  • ÉditeurBespoke Books

Résumé

In dem 1655 in Frankreich erschienenen Erotikklassiker "L´École des Filles", dessen Autor unbekannt ist, unterhalten sich zwei Cousinen sehr detailfreudig über die Techniken der körperlichen Liebe. Im ersten Teil belehrt die ältere Suzanne die jungfräuliche Fanchon über sexualtechnische Basics und schildert ihre reichhaltigen persönlichen Erfahrungen. Im zweiten Teil berichtet Fanchon, wie sie das Gelernte mit ihrem neuen Liebhaber in die Praxis umgesetzt hat.
Zusätzlich gibt ihr Suzanne weitere Ratschläge. Die von Horst Tran aus München erstellte Übersetzung ist die erste, die jemals von "L´Ecole des Filles" nicht nur ins Deutsche, sondern in eine Fremdsprache überhaupt erstellt wurde. Im Internet wird zwar die "School of Venus" von 1680 als "englische Übersetzung" angeben, was aber ein Irrtum ist, da dieser Text das französische Original nur paraphrasiert, d.h.
er weicht an den allermeisten Stellen vom Originaltext zum Teil erheblich ab und bringt viele eigenen Ideen ein. Von einer Übersetzung kann also keine Rede sein, eher von einer - um einen musikalischen Ausdruck zu gebrauchen - Coverversion, der man einen künstlerischen Wert aber nicht absprechen kann. Die vorliegende deutsche Version gibt den ersten Teil vollständig wieder, während der wesentlich längere zweite Teil stark gekürzt wurde, was einer Reduzierung des Gesamttextes um etwa die Hälfte entspricht.
Eine ähnliche Kürzung liegt aber auch bei "The School of Venus" vor.