Dictionnaire malgache (dialectal)-français. Dialecte tañala, sud-est de Madagascar, avec recherches étymologiques

Par : Philippe Beaujard

Formats :

Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages890
  • FormatPDF
  • ISBN2-296-36072-6
  • EAN9782296360723
  • Date de parution01/04/1998
  • Copier Coller01 page(s) autorisée(s)
  • Protection num.Digital Watermarking
  • Taille13 Mo
  • ÉditeurL'Harmattan

Résumé

Ce dictionnaire tend à combler une lacune dans les connaissances linguistiques concernant Madagascar. Il comprend plus de 6000 entrées dont seules 2500 se retrouvent dans le dictionnaire du malgache officiel des Pères Abinal et Malzac. Pour chaque radical rencontré ont été notées ses occurrences dans les dictionnaires et lexiques existants. Ph. Beaujard utilise la notion de racine austronésienne développée par R.
Blust (1988) pour une approche renouvelée de la langue malgache, mettant en lumière des connexions entre des radicaux morphologiquement et sémantiquement apparentés. Pour la première fois dans le cadre d'un dictionnaire malgache, les étymologies ont été recherchées, et des rapprochements avec d'autres langues proposées. Pourvu d'une importante introduction sur la grammaire, cet ouvrage enrichit et éclaire l'ensemble de la langue malgache.
Au-delà de la Grande Ile, il intéresse notamment le champ d'étude des langues austronésiennes, dont le malgache (avec ses différents dialectes) constitue l'une des branches, enrichie par des apports africains, arabes, swahilis, comoriens et européens.
Ce dictionnaire tend à combler une lacune dans les connaissances linguistiques concernant Madagascar. Il comprend plus de 6000 entrées dont seules 2500 se retrouvent dans le dictionnaire du malgache officiel des Pères Abinal et Malzac. Pour chaque radical rencontré ont été notées ses occurrences dans les dictionnaires et lexiques existants. Ph. Beaujard utilise la notion de racine austronésienne développée par R.
Blust (1988) pour une approche renouvelée de la langue malgache, mettant en lumière des connexions entre des radicaux morphologiquement et sémantiquement apparentés. Pour la première fois dans le cadre d'un dictionnaire malgache, les étymologies ont été recherchées, et des rapprochements avec d'autres langues proposées. Pourvu d'une importante introduction sur la grammaire, cet ouvrage enrichit et éclaire l'ensemble de la langue malgache.
Au-delà de la Grande Ile, il intéresse notamment le champ d'étude des langues austronésiennes, dont le malgache (avec ses différents dialectes) constitue l'une des branches, enrichie par des apports africains, arabes, swahilis, comoriens et européens.
Image Placeholder
Philippe Beaujard, Dominique Bois, Faranirina Rajaonah, Samuel F. Sanchez, Sylvie Andriamihamina-Ravoniharoson
Grand Format
16,00 €