De la grammaire pour traduire

Par : Delphine Chartier

Formats :

  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages241
  • PrésentationBroché
  • Poids0.3 kg
  • Dimensions13,5 cm × 22,0 cm × 1,5 cm
  • ISBN2-85816-824-5
  • EAN9782858168248
  • Date de parution01/02/2006
  • CollectionAmphi 7
  • ÉditeurPresses Universitaires Mirail

Résumé

Cet ouvrage s'adresse en priorité à un public de non-anglicistes : étudiants non spécialistes, en reprise d'études ou en formation continue (Daeu ou concours administratifs), lecteurs désireux de " se mettre " ou de " se remettre " à l'anglais pour accéder aux textes dans leur langue d'origine. Avec cet objectif, cet ouvrage se propose de donner : les bases grammaticales indispensables à la compréhension d'un texte ; des stratégies de lecture du texte source, une utilisation raisonnée du dictionnaire bilingue et des dictionnaires de langue française ; des stratégies de restitution du texte source en français. Une centaine d'exercices accompagnés d'un corrigé permettent de mettre en pratique les points abordés avec une progression allant de la simple phrase illustrant une question de grammaire au texte proprement dit. Une liste des principaux verbes irréguliers et mots grammaticaux ainsi qu'un index des thèmes abordés dans l'ouvrage sont proposés en annexe.
Cet ouvrage s'adresse en priorité à un public de non-anglicistes : étudiants non spécialistes, en reprise d'études ou en formation continue (Daeu ou concours administratifs), lecteurs désireux de " se mettre " ou de " se remettre " à l'anglais pour accéder aux textes dans leur langue d'origine. Avec cet objectif, cet ouvrage se propose de donner : les bases grammaticales indispensables à la compréhension d'un texte ; des stratégies de lecture du texte source, une utilisation raisonnée du dictionnaire bilingue et des dictionnaires de langue française ; des stratégies de restitution du texte source en français. Une centaine d'exercices accompagnés d'un corrigé permettent de mettre en pratique les points abordés avec une progression allant de la simple phrase illustrant une question de grammaire au texte proprement dit. Une liste des principaux verbes irréguliers et mots grammaticaux ainsi qu'un index des thèmes abordés dans l'ouvrage sont proposés en annexe.