Ludmila Oulitskaïa est née en 1943, dans l'Oural. Elle a grandi à Moscou et fait des études de biologie à l'université. Auteur de nombreuses pièces de théâtre et scénarios de films, depuis le début des années 1980, elle se consacre exclusivement à la littérature. Ses premiers récits ont paru à Moscou, dans des revues. Ses livres ont été traduits, en français, aux éditions Gallimard. Son roman "Sonietchka" a reçu le prix Médicis Etranger, en 1996. Elle a deux fils et vit actuellement à Moscou, avec son mari, le sculpteur Andreï Krassouline.
Ce n'était que la peste
Par :Formats :
Disponible d'occasion :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub protégé est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
- Non compatible avec un achat hors France métropolitaine

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages144
- FormatePub
- ISBN978-2-07-300207-5
- EAN9782073002075
- Date de parution19/01/2023
- Protection num.Adobe DRM
- Taille2 Mo
- Infos supplémentairesepub
- ÉditeurEditions Gallimard
- TraducteurSophie Benech
Résumé
"- Vous savez, je suis microbiologiste, j'ai bien peur que l'objet de mes études ne soit soumis à d'autres lois.
- Nous sommes tous soumis à la même loi, la loi marxisteléniniste !
- Cela ne fait pas le moindre doute ! acquiesce Rudolf avec sérieux. Seulement mes microbes, eux, ne sont pas au courant."
Moscou, 1939. Un biologiste doit bientôt présenter ses recherches aux autorités soviétiques.
Il travaille sur une souche hautement virulente de la peste et sait que la moindre maladresse peut s'avérer fatale. Mais en ces années de Grandes Purges, le danger ne surgit pas toujours d'où on l'attend. Écrit en 1988 mais découvert en Russie au printemps 2020, ce texte met en scène avec ironie, suspense et humanisme une épidémie sous le régime totalitaire de Staline.
Il travaille sur une souche hautement virulente de la peste et sait que la moindre maladresse peut s'avérer fatale. Mais en ces années de Grandes Purges, le danger ne surgit pas toujours d'où on l'attend. Écrit en 1988 mais découvert en Russie au printemps 2020, ce texte met en scène avec ironie, suspense et humanisme une épidémie sous le régime totalitaire de Staline.
"- Vous savez, je suis microbiologiste, j'ai bien peur que l'objet de mes études ne soit soumis à d'autres lois.
- Nous sommes tous soumis à la même loi, la loi marxisteléniniste !
- Cela ne fait pas le moindre doute ! acquiesce Rudolf avec sérieux. Seulement mes microbes, eux, ne sont pas au courant."
Moscou, 1939. Un biologiste doit bientôt présenter ses recherches aux autorités soviétiques.
Il travaille sur une souche hautement virulente de la peste et sait que la moindre maladresse peut s'avérer fatale. Mais en ces années de Grandes Purges, le danger ne surgit pas toujours d'où on l'attend. Écrit en 1988 mais découvert en Russie au printemps 2020, ce texte met en scène avec ironie, suspense et humanisme une épidémie sous le régime totalitaire de Staline.
Il travaille sur une souche hautement virulente de la peste et sait que la moindre maladresse peut s'avérer fatale. Mais en ces années de Grandes Purges, le danger ne surgit pas toujours d'où on l'attend. Écrit en 1988 mais découvert en Russie au printemps 2020, ce texte met en scène avec ironie, suspense et humanisme une épidémie sous le régime totalitaire de Staline.