Au-delà du traducteur averti - Pour préserver le génie de la langue - E-book - PDF

Note moyenne 
François Lavallée - Au-delà du traducteur averti - Pour préserver le génie de la langue.
Dans la lignée du Traducteur averti et du Traducteur encore plus averti, cet ouvrage s'adresse aux professionnels comme aux étudiants en traduction,... Lire la suite
15,99 € E-book - PDF
Vous pouvez lire cet ebook sur les supports de lecture suivants :
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier

Résumé

Dans la lignée du Traducteur averti et du Traducteur encore plus averti, cet ouvrage s'adresse aux professionnels comme aux étudiants en traduction, essentiellement à ceux qui travaillent de l'anglais vers le français. Il comporte une cinquantaine d'articles exposant diverses techniques pour arriver à un résultat véritablement idiomatique, « qui ne sent pas l'anglais », c'est-à-dire qui ressemble le plus possible à un texte qui aurait été rédigé directement en français, ce qui est reconnu comme une des choses les plus difficiles à accomplir dans le métier.
Par ailleurs, des articles visent à déboulonner quelques mythes qui se manifestent souvent par des interdits linguistiques délétères, par exemple en ce qui concerne le participe présent et la voix passive. D'autres démêlent des notions difficiles à transposer ou carrément mal traduites, par exemple la triade accountability-liability-responsibility ou le verbe indemnify. Les livres de cette trilogie se distinguent par une approche qui tend plus vers la beauté et les possibilités de la langue que vers les limites à imposer aux rédacteurs et traducteurs ou les pièges à surveiller.

Caractéristiques

  • Caractéristiques du format PDF
    • Pages
      336
    • Taille
      2 314 Ko
    • Protection num.
      Digital Watermarking

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Du même auteur

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

15,99 €