Vocabulaire de l'interprétation musicale

Par : Philippe Lalitte
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages240
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.318 kg
  • Dimensions15,1 cm × 21,1 cm × 2,0 cm
  • ISBN978-2-86931-180-0
  • EAN9782869311800
  • Date de parution04/10/2024
  • CollectionMusique ouverte
  • ÉditeurMinerve

Résumé

A la sortie d'un concert ou après l'écoute d'un nouvel enregistrement, musiciens, critiques et mélomanes utilisent des termes tels que tempo, phrasé, rubato, justesse, tempérament, dynamique, équilibre, expressivité, virtuosité... Mais à quoi se rapportent-ils ? Quelle est leur origine et leur histoire ? Qu'impliquent-ils dans la pratique de l'interprétation ? Le vocabulaire propre à l'interprétation musicale s'est développé du Moyen Age à aujourd'hui, à travers la littérature musicale, les traités théoriques, les méthodes de chant ou d'instrument, les ouvrages pédagogiques et les écrits de compositeurs, de musicologues et d'interprètes.
L'apparition de ces termes et la substitution de certains d'entre eux par d'autres reflète l'évolution des langages, des styles et des pratiques. Elle montre également que l'interprétation a eu une influence indéniable sur l'histoire de la musique en termes d'esthétique, de facture instrumentale, de lieux et de pratiques du concert ainsi que de réception des oeuvres. Si nombre d'encyclopédies ou d'histoire de l'interprétation ont été publiées en langue anglaise, il n'existe rien de tel en langue française, seulement des biographies et dictionnaires des interprètes.
Cet ouvrage vise donc à apporter une synthèse inédite des connaissances actuelles sur l'interprétation, ses pratiques et son histoire. Il a pour ambition d'apporter des réponses précises et concises aux questions que peuvent se poser musiciens, étudiants et mélomanes désireux d'approfondir leurs connaissances.
A la sortie d'un concert ou après l'écoute d'un nouvel enregistrement, musiciens, critiques et mélomanes utilisent des termes tels que tempo, phrasé, rubato, justesse, tempérament, dynamique, équilibre, expressivité, virtuosité... Mais à quoi se rapportent-ils ? Quelle est leur origine et leur histoire ? Qu'impliquent-ils dans la pratique de l'interprétation ? Le vocabulaire propre à l'interprétation musicale s'est développé du Moyen Age à aujourd'hui, à travers la littérature musicale, les traités théoriques, les méthodes de chant ou d'instrument, les ouvrages pédagogiques et les écrits de compositeurs, de musicologues et d'interprètes.
L'apparition de ces termes et la substitution de certains d'entre eux par d'autres reflète l'évolution des langages, des styles et des pratiques. Elle montre également que l'interprétation a eu une influence indéniable sur l'histoire de la musique en termes d'esthétique, de facture instrumentale, de lieux et de pratiques du concert ainsi que de réception des oeuvres. Si nombre d'encyclopédies ou d'histoire de l'interprétation ont été publiées en langue anglaise, il n'existe rien de tel en langue française, seulement des biographies et dictionnaires des interprètes.
Cet ouvrage vise donc à apporter une synthèse inédite des connaissances actuelles sur l'interprétation, ses pratiques et son histoire. Il a pour ambition d'apporter des réponses précises et concises aux questions que peuvent se poser musiciens, étudiants et mélomanes désireux d'approfondir leurs connaissances.