OFFRE LISEUSES

Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin

Une langue pour abri

Par : Georges-Arthur Goldschmidt
Expédié sous 127 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 19 octobre
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages57
  • FormatGrand Format
  • PrésentationBroché
  • Poids0.15 kg
  • Dimensions16,7 cm × 22,5 cm × 0,5 cm
  • ISBN978-2-35428-030-7
  • EAN9782354280307
  • Date de parution15/10/2009
  • CollectionPaysages écrits
  • ÉditeurCréaphis éditions

Résumé

Enfant allemand d'origine juive, Georges-Arthur Goldschmidt fut envoyé par ses parents hors d'Allemagne en 1938, à l'âge de 10 ans et resta caché dans un pensionnat savoyard jusqu'à la Libération. Il resta en France après la seconde guerre mondiale, prit la nationalité française à 21 ans, devint professeur d'allemand, écrivain et traducteur. Ce récit autobiographique est celui de son départ d'Allemagne, de son exil en France et de sa rencontre avec la langue française.
Le Heimweh, le " mal du pays ", sera à la base de la perception. Heureuse langue française qui ne possède pas de tels mots, à croire que la séparation irrémédiable y fut moins fréquente ou son expression davantage censurée. Le Heimweh est cette insupportable douleur, cette maladie plus souvent mortelle qu'on ne le croit qui frappe les " internes " des pensionnats et internats divers, cette souffrance inexprimable d'être séparé des siens ou de son lieu habituel.
Plus nombreux qu'on ne l'imagine sont les êtres blessés à jamais dans leur être par de telles séparations. On ne guérit pas des blessures d'enfance. (.) Une langue est le bien de tous, elle n'appartient à personne, pas même à ceux qui la parlent, elle est toujours ouverte aux autres, chacun peut l'apprendre, elle est à la disposition de tous et chacun peut dire ce qu'il veut, il peut aussi bien dire la vérité que mentir.
Georges-Arthur Goldschmidt est écrivain, traducteur, notamment de Goethe, Kafka, Nietzsche, Benjamin et surtout de Peter Handke. Cet ouvrage est le premier de la collection Paysages écrits coéditée avec la fondation FACIM (Fondation pour l'action culturelle en montagne) de Chambéry. Chaque livre de cette collection présente le texte inédit d'un écrivain invité dans le cadre de rencontres littéraires.
L'écrivain est invité à y exprimer sa relation à un lieu et des paysages.
Le château
5/5
4/5
Franz Kafka
Poche
6,55 €
L'homme sans postérité
3/5
L'homme sans postérité
Adalbert Stifter
E-book
7,99 €