SOLDES

Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*

Prépositions contrastives français-allemand

Par : Siegfried Theissen, Caroline Klein
Formats :
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Nombre de pages180
  • PrésentationBroché
  • Poids0.31 kg
  • Dimensions16,0 cm × 24,0 cm × 1,0 cm
  • ISBN978-2-87558-446-5
  • EAN9782875584465
  • Date de parution01/05/2016
  • ÉditeurPresses universitaires Louvain

Résumé

La plus grande difficulté lexicale rencontrée par les francophones apprenant l'allemand est certainement l'emploi des prépositions. Ainsi, au français amoureux de correspond l'allemand verliebt in. La difficulté est plus grande encore lorsqu'il n'y a pas de préposition dans l'une des deux langues : teindre en rouge / X rot färben. Cet ouvrage recense environ 3 500 cas présentés alphabétiquement, dont un grand nombre ne sont pas repris dans les dictionnaires traductifs.
A la fin de l'ouvrage, le lecteur trouvera 500 phrases d'exercices : 200 phrases lacunaires et 300 phrases à traduire.

L'éditeur en parle

Cet ouvrage recense environ 3 500 cas présentés alphabétiquement, dont un grand nombre ne sont pas repris dans les dictionnaires traductifs. A la fin de l'ouvrage, le lecteur trouvera 500 phrases d'exercices : 200 phrases lacunaires et 300 phrases à traduire.