Les emprunts du créole haïtien à l'anglais et à l'espagnol - Suivi de Une analyse de mots créoles formés à partir du suffixe anglais -mann et de la présence de l'anglais dans la nomination des ensembles musicaux

Note moyenne 
L'emprunt, passage d'un élément (phonologique, morphologique ou lexical) d'une langue à une autre, est un moyen d'enrichissement (lexical) d'une langue... Lire la suite
49,50 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 20 avril et le 23 avril
En librairie

Résumé

L'emprunt, passage d'un élément (phonologique, morphologique ou lexical) d'une langue à une autre, est un moyen d'enrichissement (lexical) d'une langue quand il est bien contrôlé. Il provient du contact de langues, de l'expérience migratoire et d'autres facteurs. Comme le rapport entre les langues n'est guère très différent des rapports de force sociopolitiques, les langues les plus fortement structurées et porteuses d'avantages sociaux sont les plus prêteuses.
Aussi le créole haïtien (CH) fait-il des emprunts plus ou moins massivement à l'anglais et à l'espagnol. Le premier est plus influent sur le CH en dépit du fait qu'Haïti partage une frontière longue de 360 km avec la République dominicaine qui a l'espagnol comme seule langue officielle et de communication. Cette domination de l'anglais est due notamment à l'influence des mass media américains et à l'usage d'outils technologiques et de télécommunications qu'Haïti importe des USA et dont le métalangage de manipulation est en anglais.

Caractéristiques

  • Date de parution
    24/03/2014
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-336-30253-9
  • EAN
    9782336302539
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    458 pages
  • Poids
    0.71 Kg
  • Dimensions
    15,5 cm × 23,8 cm × 2,4 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Renauld Govain

Docteur en Sciences du Langage, Renauld GOVAIN est enseignant-chercheur à l'Université d'Etat d'Haïti (Faculté de Linguistique Appliquée). Ses recherches portent sur la sociolinguistique, la description du créole et le français haïtiens. Il travaille sur deux autres publications : 1) Plurilinguisme, pratique et avenir du français en Haïti ; 2) Les rituels de contact dans la communication interpersonnelle en Haïti.

Du même auteur

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

Les emprunts du créole haïtien à l'anglais et à l'espagnol - Suivi de Une analyse de mots créoles formés à partir du suffixe anglais -mann et de la présence de l'anglais dans la nomination des ensembles musicaux est également présent dans les rayons

49,50 €