La traduction des émotions dans les musiques de films

Par : Muriel Joubert, Bertrand Merlier

Formats :

  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Nombre de pages325
  • PrésentationBroché
  • Poids0.595 kg
  • Dimensions17,5 cm × 24,5 cm × 1,8 cm
  • ISBN978-2-7521-0249-2
  • EAN9782752102492
  • Date de parution01/06/2015
  • CollectionPensée musicale
  • ÉditeurDelatour France

Résumé

Les émotions jouent un rôle central dans la communication audiovisuelle et celles-ci sont très souvent traduites par la musique ou par les sons. Une quinzaine d'auteurs, sous la direction de Muriel Joubert et Bertrand Merlier, explorent la question de la traduction des émotions dans les musiques de films (ou de produits audiovisuels). Ce sujet complexe et assez inédit est abordé de façon très ouverte, puisque les auteurs proviennent de domaines de recherche très variés, tels que la musicologie, les études cinématographiques, l'histoire, la phénoménologie, la sociologie, les sciences cognitives, les neurosciences...
Ces croisements disciplinaires, ces approches méthodologiques et théoriques complémentaires ou différentes, ces sensibilités parfois divergentes, sont source d'une extrême richesse. La première partie de cet ouvrage pose les bases de la réflexion : Qu'est-ce qu'une musique de film ? Quel est son rôle ? Qu'est-ce que les émotions ? Comment fonctionnent les mécanismes émotionnels ? La seconde partie pénètre dans le vif du sujet, selon quatre approches : l'expression musicale et la "valeur ajoutée de la musique" , l'émotion et l'intentionnalité, les déplacements de l'émotion, les outils et méthodes.
Textes de : Florine Andrieux, Martin Barnier, Gérard Dastugue, Leslie Guillaume, Michel Imberty, Jacques Joubert, Muriel Joubert, Maud Lasserre, Denis Le Touzé, Rebecca Margolin, Bertrand Merlier, Philippe Roger, Carlos Henrique Silveira, Romain Trouillet, Coralie Vincent.
Les émotions jouent un rôle central dans la communication audiovisuelle et celles-ci sont très souvent traduites par la musique ou par les sons. Une quinzaine d'auteurs, sous la direction de Muriel Joubert et Bertrand Merlier, explorent la question de la traduction des émotions dans les musiques de films (ou de produits audiovisuels). Ce sujet complexe et assez inédit est abordé de façon très ouverte, puisque les auteurs proviennent de domaines de recherche très variés, tels que la musicologie, les études cinématographiques, l'histoire, la phénoménologie, la sociologie, les sciences cognitives, les neurosciences...
Ces croisements disciplinaires, ces approches méthodologiques et théoriques complémentaires ou différentes, ces sensibilités parfois divergentes, sont source d'une extrême richesse. La première partie de cet ouvrage pose les bases de la réflexion : Qu'est-ce qu'une musique de film ? Quel est son rôle ? Qu'est-ce que les émotions ? Comment fonctionnent les mécanismes émotionnels ? La seconde partie pénètre dans le vif du sujet, selon quatre approches : l'expression musicale et la "valeur ajoutée de la musique" , l'émotion et l'intentionnalité, les déplacements de l'émotion, les outils et méthodes.
Textes de : Florine Andrieux, Martin Barnier, Gérard Dastugue, Leslie Guillaume, Michel Imberty, Jacques Joubert, Muriel Joubert, Maud Lasserre, Denis Le Touzé, Rebecca Margolin, Bertrand Merlier, Philippe Roger, Carlos Henrique Silveira, Romain Trouillet, Coralie Vincent.
Ecouter, écrire la résonance
Denis Le Touzé, Muriel Joubert, Alexandre Chèvremont
Grand Format
17,00 €
Le rire en musique
Muriel Joubert, Denis Le Touzé
Grand Format
20,00 €