Kontrastive prapositionen deutsch-englisch

Par : Siegfried Theissen

Formats :

Actuellement indisponible
Cet article est actuellement indisponible, il ne peut pas être commandé sur notre site pour le moment. Nous vous invitons à vous inscrire à l'alerte disponibilité, vous recevrez un e-mail dès que cet ouvrage sera à nouveau disponible.
  • Nombre de pages142
  • PrésentationBroché
  • Poids0.238 kg
  • Dimensions16,0 cm × 24,0 cm × 0,0 cm
  • ISBN978-2-87558-655-1
  • EAN9782875586551
  • Date de parution21/02/2018
  • ÉditeurPU LOUVAIN

Résumé

Eines der größten lexikalischen Probleme für einen Deutschsprachigen, der Englisch lernt, ist der Gebrauch der Präpositionen. So kann das deutsche an zwar oft durch das englische at wiedergegeben werden, aber es kann auch u. a. about, against, of, on, to entsprechen. Schwieriger noch wird es, wenn es in einer der beiden Sprachen keine Präposition gibt : X jdn anlügen / to lie to sb ; jdn um einen Gefallen bitten / to ask sb X a favour.
Dieses Werk umfasst, in alphabetischer Reihenfolge, mehr als 3000 solcher kontrastiven Fälle, darunter viele, die man in den einschlägigen Wörterbüchern nicht findet.
Eines der größten lexikalischen Probleme für einen Deutschsprachigen, der Englisch lernt, ist der Gebrauch der Präpositionen. So kann das deutsche an zwar oft durch das englische at wiedergegeben werden, aber es kann auch u. a. about, against, of, on, to entsprechen. Schwieriger noch wird es, wenn es in einer der beiden Sprachen keine Präposition gibt : X jdn anlügen / to lie to sb ; jdn um einen Gefallen bitten / to ask sb X a favour.
Dieses Werk umfasst, in alphabetischer Reihenfolge, mehr als 3000 solcher kontrastiven Fälle, darunter viele, die man in den einschlägigen Wörterbüchern nicht findet.