OFFRE LISEUSES

Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin

Prix François Billetdoux

Dix versions de Kafka

Par : Maïa Hruska
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 10 juin
      L'article est expédié le jour-même pour toute commande passée avant 12h00, du lundi au vendredi.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Disponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages238
  • FormatPoche
  • PrésentationBroché
  • Poids0.128 kg
  • Dimensions10,8 cm × 17,8 cm × 1,0 cm
  • ISBN978-2-08-048535-9
  • EAN9782080485359
  • Date de parution18/02/2026
  • CollectionChamps Essais
  • ÉditeurFlammarion

Résumé

Durant plusieurs décennies, les oeuvres de Franz Kafka n'existent principalement qu'en traductions, sauvées ainsi de l'oubli auquel les autorités soviétiques et nazies les avaient condamnées. Les premiers traducteurs de Kafka, et ce dès le milieu des années 1920, ne le deviennent pas par hasard. Paul Celan et Primo Levi le traduisent à leur retour des camps, respectivement en roumain et en italien.
Bruno Schulz en polonais, avant d'être abattu en pleine rue par un SS ; Milena Jesenská très amoureusement en tchèque avant d'être déportée et Jorge Luis Borges en espagnol avant de perdre la vue. Son traducteur français, Alexandre Vialatte, décèle en lui une nouvelle forme d'hilarité. Tous ses traducteurs propulsent l'oeuvre de Kafka sur la scène du monde en y projetant quelque chose d'eux-mêmes.
Chacun peut, à sa façon, s'écrier : "Josef K, c'est moi". Dans cet essai érudit et vivant, Maïa Hruska tire le fil des écheveaux littéraires et politiques du xxe siècle pour révéler comment Kafka est devenu Kafka.
Dix versions de Kafka
Maïa Hruska
E-book
9,99 €