Dictionnaire occitan-français des termes d'architecture (XVIe-XIXe siècles)
Par :Formats :
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages92
- PrésentationBroché
- FormatGrand Format
- Poids0.168 kg
- Dimensions15,0 cm × 23,0 cm × 1,0 cm
- ISBN978-2-84621-185-7
- EAN9782846211857
- Date de parution26/09/2013
- CollectionEssais et documents
- ÉditeurParis - Max Chaleil
Résumé
L'architecture du Midi de la France s'est longtemps écrite dans une langue mâtinée de patois et d'expressions locales. Que l'on fût architecte ou simple ouvrier du bâtiment, on utilisait, pour se faire comprendre, des termes en usage depuis des lustres. L'amour d'un métier, la tradition des mises en oeuvre, comme les habitudes constructives, s'évoquaient dans un "français du Midi" qui puisait ses sources dans la langue d'oc et que perpétuaient les gestes et les tours de main appris sur le chantier ou dans l'échoppe.
L'objet de ce dictionnaire fut de rendre perceptibles les mots de cette histoire locale des techniques. Les historiens, comme les simples amateurs, rencontrent dans les archives, dans les textes anciens et dans les documents manuscrits de l'ancienne France, des mots et des vocables qui paraissent désuets, mais qui furent l'âme même de l'architecture méridionale. Ce dictionnaire souhaitait en dresser l'inventaire.
L'objet de ce dictionnaire fut de rendre perceptibles les mots de cette histoire locale des techniques. Les historiens, comme les simples amateurs, rencontrent dans les archives, dans les textes anciens et dans les documents manuscrits de l'ancienne France, des mots et des vocables qui paraissent désuets, mais qui furent l'âme même de l'architecture méridionale. Ce dictionnaire souhaitait en dresser l'inventaire.
L'architecture du Midi de la France s'est longtemps écrite dans une langue mâtinée de patois et d'expressions locales. Que l'on fût architecte ou simple ouvrier du bâtiment, on utilisait, pour se faire comprendre, des termes en usage depuis des lustres. L'amour d'un métier, la tradition des mises en oeuvre, comme les habitudes constructives, s'évoquaient dans un "français du Midi" qui puisait ses sources dans la langue d'oc et que perpétuaient les gestes et les tours de main appris sur le chantier ou dans l'échoppe.
L'objet de ce dictionnaire fut de rendre perceptibles les mots de cette histoire locale des techniques. Les historiens, comme les simples amateurs, rencontrent dans les archives, dans les textes anciens et dans les documents manuscrits de l'ancienne France, des mots et des vocables qui paraissent désuets, mais qui furent l'âme même de l'architecture méridionale. Ce dictionnaire souhaitait en dresser l'inventaire.
L'objet de ce dictionnaire fut de rendre perceptibles les mots de cette histoire locale des techniques. Les historiens, comme les simples amateurs, rencontrent dans les archives, dans les textes anciens et dans les documents manuscrits de l'ancienne France, des mots et des vocables qui paraissent désuets, mais qui furent l'âme même de l'architecture méridionale. Ce dictionnaire souhaitait en dresser l'inventaire.