Dictionnaire amoureux de Pouchkine

Par : André Markowicz, Alain Bouldouyre
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Disponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages590
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.624 kg
  • Dimensions13,4 cm × 20,3 cm × 3,3 cm
  • ISBN978-2-259-31828-0
  • EAN9782259318280
  • Date de parution30/01/2025
  • CollectionDictionnaire amoureux
  • ÉditeurPlon

Résumé

Ecrire sur Pouchkine a été une façon de retraverser ma vie, de revenir sur les lieux de mon enfance, vers celles et ceux qui m'ont fait connaître sa poésie. Une façon aussi de poursuivre autrement mon travail de traduction proprement dit dés lors que je pouvais tisser des liens, évoquer des affinités, des généalogies, des entretiens permanents qui sont, me semble-t-il, au fondement de la culture russe.
J'ai commencé à traduire en traduisant Pouchkine et, finalement, de cercle en cercle, ce que j'essaie de traduire dans la littérature russe est non seulement son oeuvre elle-même, mais aussi celle des écrivains de sa génération, ses amis, ses compagnons. Pouchkine est le plus connu des auteurs russes parce que toute personne dont le russe est la langue maternelle le connaît et, d'une façon ou d'une autre, apprend à lire en le lisant.
Il appartient au fonds commun de tous les Russes, il est, si je puis dire, le lieu commun de la Russie. Il est à l'origine de la littérature russe moderne et de tous les débats philosophiques et politiques qui ont traversé son histoire et la nourrissent encore. Sa présence est vivante, évidente, toujours nouvelle, toujours à la fois et globale et intime.
Ecrire sur Pouchkine a été une façon de retraverser ma vie, de revenir sur les lieux de mon enfance, vers celles et ceux qui m'ont fait connaître sa poésie. Une façon aussi de poursuivre autrement mon travail de traduction proprement dit dés lors que je pouvais tisser des liens, évoquer des affinités, des généalogies, des entretiens permanents qui sont, me semble-t-il, au fondement de la culture russe.
J'ai commencé à traduire en traduisant Pouchkine et, finalement, de cercle en cercle, ce que j'essaie de traduire dans la littérature russe est non seulement son oeuvre elle-même, mais aussi celle des écrivains de sa génération, ses amis, ses compagnons. Pouchkine est le plus connu des auteurs russes parce que toute personne dont le russe est la langue maternelle le connaît et, d'une façon ou d'une autre, apprend à lire en le lisant.
Il appartient au fonds commun de tous les Russes, il est, si je puis dire, le lieu commun de la Russie. Il est à l'origine de la littérature russe moderne et de tous les débats philosophiques et politiques qui ont traversé son histoire et la nourrissent encore. Sa présence est vivante, évidente, toujours nouvelle, toujours à la fois et globale et intime.
Les frères Karamazov
4.3/5
Fédor Mikhaïlovitch Dostoïevski
E-book
10,99 €
L'idiot
5/5
4.5/5
Fédor Mikhaïlovitch Dostoïevski
E-book
10,99 €
Crime et châtiment
5/5
4.2/5
Fédor Mikhaïlovitch Dostoïevski
Grand Format
24,50 €
Les pauvres gens
4/5
Fédor Mikhaïlovitch Dostoïevski
E-book
7,49 €
L'idiot
5/5
Fédor Mikhaïlovitch Dostoïevski
E-book
10,99 €
Les démons
Fédor Mikhaïlovitch Dostoïevski
E-book
9,49 €
Les pauvres gens
4/5
Fédor Mikhaïlovitch Dostoïevski
Poche
8,20 €
Eugène Onéguine
5/5
Alexandre Pouchkine
Poche
9,20 €
L'éternel mari
4/5
3.7/5
Fédor Mikhaïlovitch Dostoïevski
Poche
8,20 €
Humiliés et offensés
5/5
4.3/5
Fédor Mikhaïlovitch Dostoïevski
Poche
11,20 €
Humiliés et offensés
5/5
4.3/5
Fédor Mikhaïlovitch Dostoïevski
E-book
9,99 €
La dame de pique
3.9/5
Alexandre Pouchkine
Poche
6,10 €