Traduction automatique et usages sociaux des langues - Quelles conséquences pour la diversité linguistique ? - Grand Format

Jean-Gabriel Genascia

(Postfacier)

Note moyenne 
Christian Tremblay et Jean-Claude Beacco - Traduction automatique et usages sociaux des langues - Quelles conséquences pour la diversité linguistique ?.
Depuis quelques années les logiciels de traduction automatique ont fait des progrès spectaculaires à la faveur de la constitution sur Internet d'immenses... Lire la suite
13,00 € Neuf
Expédié sous 2 à 4 semaines
Livré chez vous entre le 16 mai et le 30 mai
En librairie

Résumé

Depuis quelques années les logiciels de traduction automatique ont fait des progrès spectaculaires à la faveur de la constitution sur Internet d'immenses corpus de textes, tels que la base de données de l'Union européenne ou de l'Office européen des brevets, et de l'émergence informatique de la technologie des réseaux neuronaux, une des branches de l'intelligence artificielle. L'objet de cet ouvrage n'est pas prioritairement d'examiner les progrès techniques réalisés ni même de comparer l'efficacité respective des systèmes aujourd'hui présents sur le marché, même s'il a été nécessaire d'évoquer le contexte technique pour mieux comprendre la situation.
Son objet principal est d'analyser les enjeux que l'utilisation croissante de la Traduction automatique représente pour les locuteurs, les institutions et les entreprises, dans la mesure où elle peut favoriser le développement d'un plurilinguisme individuel ou d'un multilinguisme sociétal.

Caractéristiques

  • Date de parution
    31/01/2022
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-492327-14-8
  • EAN
    9782492327148
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    242 pages
  • Poids
    0.295 Kg
  • Dimensions
    14,8 cm × 21,0 cm × 0,0 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Des mêmes auteurs

Derniers produits consultés

13,00 €