Edgar Poe (1809-1849) commence à écrire en 1829. Considéré comme un poète maudit, ses écrits cauchemardesques et fantastiques sont aujourd'hui considérés comme précurseurs du surréalisme. C'est grâce aux traductions de Charles Baudelaire qu'il est connu en France.
Petite discussion avec une momie
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format Multi-format est :
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- FormatMulti-format
- ISBN978-1-909053-77-9
- EAN9781909053779
- Date de parution19/01/2013
- Protection num.NC
- Infos supplémentairesMulti-format incluant ePub sans ...
- ÉditeurLes Editions de Londres
Résumé
« Petite discussion avec une momie » est une nouvelle d'Edgar Allan Poe. Appelé tard dans la soirée au City Museum pour y examiner une momie de Libye avec ses amis scientifiques et égyptologues, une malencontreuse expérience à la pile de Volta tire la momie de son sommeil multimillénaire. Une fois éveillée, celle-ci se livre à des commentaires surprenants par leur originalité mais parfois désobligeants vis-à-vis du Dix-Neuvième siècle américain.
Petite discussion avec une momie est ici présenté dans une édition bilingue, incluant l'original de Poe et la traduction de Charles Baudelaire, avec la navigation « paragraphe par paragraphe » qui fit le succès critique de notre édition de La lettre volée.
Petite discussion avec une momie est ici présenté dans une édition bilingue, incluant l'original de Poe et la traduction de Charles Baudelaire, avec la navigation « paragraphe par paragraphe » qui fit le succès critique de notre édition de La lettre volée.
« Petite discussion avec une momie » est une nouvelle d'Edgar Allan Poe. Appelé tard dans la soirée au City Museum pour y examiner une momie de Libye avec ses amis scientifiques et égyptologues, une malencontreuse expérience à la pile de Volta tire la momie de son sommeil multimillénaire. Une fois éveillée, celle-ci se livre à des commentaires surprenants par leur originalité mais parfois désobligeants vis-à-vis du Dix-Neuvième siècle américain.
Petite discussion avec une momie est ici présenté dans une édition bilingue, incluant l'original de Poe et la traduction de Charles Baudelaire, avec la navigation « paragraphe par paragraphe » qui fit le succès critique de notre édition de La lettre volée.
Petite discussion avec une momie est ici présenté dans une édition bilingue, incluant l'original de Poe et la traduction de Charles Baudelaire, avec la navigation « paragraphe par paragraphe » qui fit le succès critique de notre édition de La lettre volée.