SOLDES

Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*

«Per voci interposte». Fortini e la traduzione. L'ospite ingrato Nuova serie 5

Par : AA.VV., Francesco Diaco, Elisabetta Nencini
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF protégé est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
  • Non compatible avec un achat hors France métropolitaine
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • FormatPDF
  • ISBN978-88-229-1179-7
  • EAN9788822911797
  • Date de parution17/12/2020
  • Protection num.Adobe DRM
  • Taille2 Mo
  • Infos supplémentairespdf
  • ÉditeurQuodlibet

Résumé

Abbreviazioni Fortini traduttore Fabio Scotto, Fortini traduce Baudelaire e Rimbaud Elisa Donzelli, Sotto il "quaderno di traduzioni" di Fortini. Progetti, esitazioni, esiti di una forma libro Gabriele Fichera, Andando a capo con Proust. Fortini traduttore della Fuggitiva Giovanna Tomassucci, Una traduzione dimenticata: la Poesia agli adulti di Adam Wazyk Irene Fantappiè, Fortini e Heine attraverso Carducci, Noventa, Petrarca.
Traduzioni, riscritture e una « citazione sbagliata » Matilde Manara, « Io procederò come per Brecht ». Il carteggio Fortini-Enzensberger Nino Muzzi, Verso su verso, la scalata del Faust Tradurre Fortini Alberto Toscano, Traducendo I cani del Sinai e Verifica dei poteri Andrea Cavazzini, « A Parigi da tempo non avevo più amici ». Tradurre Fortini in Francia, ieri e oggi Julien Bal, Insistenti risonanze, traducendo le Lezioni sulla traduzione Alessandro Niero, Fortini in russo tra Boris Sluckij e Iosif Brodskij Fortini e la traduzione Edoardo Esposito, Sullo "stile da traduzione"v Thomas Peterson, La simbiosi di traduzione e poesia nel pensiero di Fortini Giovanni La Guardia, Officine della volgar lingua Maria Vittoria Tirinato, « Quanta aria dal bel viso mi diparte ».
Fortini e la traduzione fra classicismo e passione del reale Francesco Diaco, « E dalla copia sarà ricostruito l'originale »: Fortini e i traduttori Notizie sui collaboratori Indice dei nomi e delle opere tradotte
Historia Magistra 45-46
15,99 €
Studi Francesi 207
Studi Francesi 207
AA.VV.
E-book
24,99 €
Idee di città
Idee di città
AA.VV., Sara Marini
E-book
13,20 €