SOLDES

Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*

Francesco Diaco

Dernière sortie

«Per voci interposte». Fortini e la traduzione

Abbreviazioni Fortini traduttore Fabio Scotto, Fortini traduce Baudelaire e Rimbaud Elisa Donzelli, Sotto il "quaderno di traduzioni" di Fortini. Progetti, esitazioni, esiti di una forma libro Gabriele Fichera, Andando a capo con Proust. Fortini traduttore della Fuggitiva Giovanna Tomassucci, Una traduzione dimenticata: la Poesia agli adulti di Adam Wazyk Irene Fantappiè, Fortini e Heine attraverso Carducci, Noventa, Petrarca.
Traduzioni, riscritture e una « citazione sbagliata » Matilde Manara, « Io procederò come per Brecht ». Il carteggio Fortini-Enzensberger Nino Muzzi, Verso su verso, la scalata del Faust Tradurre Fortini Alberto Toscano, Traducendo I cani del Sinai e Verifica dei poteri Andrea Cavazzini, « A Parigi da tempo non avevo più amici ». Tradurre Fortini in Francia, ieri e oggi Julien Bal, Insistenti risonanze, traducendo le Lezioni sulla traduzione Alessandro Niero, Fortini in russo tra Boris Sluckij e Iosif Brodskij Fortini e la traduzione Edoardo Esposito, Sullo "stile da traduzione"v Thomas Peterson, La simbiosi di traduzione e poesia nel pensiero di Fortini Giovanni La Guardia, Officine della volgar lingua Maria Vittoria Tirinato, « Quanta aria dal bel viso mi diparte ».
Fortini e la traduzione fra classicismo e passione del reale Francesco Diaco, « E dalla copia sarà ricostruito l'originale »: Fortini e i traduttori Notizie sui collaboratori Indice dei nomi e delle opere tradotte
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier

Les livres de Francesco Diaco