OFFRE LISEUSES
Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin
Nouveauté
Lika
Par : , ,Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
, qui est-ce ?Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages180
- FormatePub
- ISBN1281674547
- EAN9791281674547
- Date de parution26/05/2026
- Protection num.Digital Watermarking
- Taille3 Mo
- Infos supplémentairesepub
- ÉditeurEdizioni Medhelan
Résumé
Quinta e ultima parte de La Vita Di Arsen'ev, Lika fu pubblicato da Bunin autonomamente nel 1939, con un titolo che non rinvia in maniera diretta al grande romanzo dai forti toni autobiografici del primo Premio Nobel russo. In Lika il tema è quello dell'amore irregolare e tormentato, ambientato nelle atmosfere crepuscolari della Russia di fine Ottocento, fra Arsen'ev alle prese con i germogli della sua esperienza letteraria e la fascinosa e irrequieta Lika.
La vicenda è ispirata alla tormentata relazione giovanile con Varvara Pashchenko, conosciuta da Bunin quando era vicedirettore di un giornale di provincia. Il dato biografico viene, tuttavia, sublimato, nella strenua ricerca dello stile, nell'evocazione di atmosfere, immagini, suoni, paesaggi. Bunin, esule a Grasse, in Costa Azzurra, trasferisce nella prosa la sua vocazione poetica, l'identità aristocratica smarrita nella realtà dell'esilio e ancor prima della decadenza familiare.
Così, tutto in Lika è incanto, sublimazione estetica ma, soprattutto, meditazione esistenziale. Andrea Tarabbia, traduttore di questa prima edizione italiana, nota: « la vita di Bunin fu un succedersi di crolli, di mondi che muoiono. Ecco, poiché tutto è transeunte, poiché tutto può essere spazzato via in un soffio, tutto va osservato a lungo e fissato per sempre sulla pagina ». La presente edizione è arricchita da una selezione di poesie, tradotte da Alessandro Niero, con testo russo a fronte che rendono ragione della famosa affermazione di Bunin: « io prima di tutto sono un poeta.
Un poeta! E solo dopo un prosatore. ».
La vicenda è ispirata alla tormentata relazione giovanile con Varvara Pashchenko, conosciuta da Bunin quando era vicedirettore di un giornale di provincia. Il dato biografico viene, tuttavia, sublimato, nella strenua ricerca dello stile, nell'evocazione di atmosfere, immagini, suoni, paesaggi. Bunin, esule a Grasse, in Costa Azzurra, trasferisce nella prosa la sua vocazione poetica, l'identità aristocratica smarrita nella realtà dell'esilio e ancor prima della decadenza familiare.
Così, tutto in Lika è incanto, sublimazione estetica ma, soprattutto, meditazione esistenziale. Andrea Tarabbia, traduttore di questa prima edizione italiana, nota: « la vita di Bunin fu un succedersi di crolli, di mondi che muoiono. Ecco, poiché tutto è transeunte, poiché tutto può essere spazzato via in un soffio, tutto va osservato a lungo e fissato per sempre sulla pagina ». La presente edizione è arricchita da una selezione di poesie, tradotte da Alessandro Niero, con testo russo a fronte che rendono ragione della famosa affermazione di Bunin: « io prima di tutto sono un poeta.
Un poeta! E solo dopo un prosatore. ».







