SOLDES
Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*
Le théâtre au croisement des cultures
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
, qui est-ce ?Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages254
- FormatePub
- ISBN2-402-29530-9
- EAN9782402295307
- Date de parution01/01/1990
- Protection num.Digital Watermarking
- Taille635 Ko
- Infos supplémentairesepub
- ÉditeurFeniXX réédition numérique (José...
Résumé
Ce livre a pour objet le croisement des cultures dans le travail théâtral contemporain. Lieu bien incertain que ce croisement où passent en coup de vent les cultures étrangères, les discours étranges et les mille effets artistiques de l'estrangeté, car jamais l'humanité n'a autant contemplé et manipulé les diverses cultures du monde, jamais elle n'a su aussi mal que faire de leur intarissable babil, de leur mélange explosif, de l'inextricable collage de leurs langages.
Lieu pourtant stratégique, car à un tel croisement, la mise en scène théâtrale est peut-être aujourd'hui le dernier refuge et le plus rigoureux laboratoire : elle interroge toutes ces représentations culturelles, les donne à voir et à entendre, se les figure et se les approprie par le truchement de la scène et de la salle. En s'élargissant à l'échange interculturel, la pratique théâtrale - d'Artaud à Wilson, de Brook à Barba, d'Heiner Müller à Mnouchkine - confronte et interroge des traditions, des styles de jeu et des cultures qui ne se seraient jamais rencontrés sans ce soudain appel d'air.
Au cour de cette problématique interculturelle, on trouvera une analyse de la mise en scène, notamment celle des classiques et celle dite « postmoderne », la traduction pour la scène, la théorie et les cultures minoritaires, la thématique de la catastrophe dans la dramaturgie contemporaine franco-allemande, la mise en scène multi-culturelle. L'actuel débat sur les cultures et leurs échanges a trouvé sur la scène contemporaine un terrain où se vérifient immédiatement les hypothèses et les expériences de l'interculturalisme.
Lieu pourtant stratégique, car à un tel croisement, la mise en scène théâtrale est peut-être aujourd'hui le dernier refuge et le plus rigoureux laboratoire : elle interroge toutes ces représentations culturelles, les donne à voir et à entendre, se les figure et se les approprie par le truchement de la scène et de la salle. En s'élargissant à l'échange interculturel, la pratique théâtrale - d'Artaud à Wilson, de Brook à Barba, d'Heiner Müller à Mnouchkine - confronte et interroge des traditions, des styles de jeu et des cultures qui ne se seraient jamais rencontrés sans ce soudain appel d'air.
Au cour de cette problématique interculturelle, on trouvera une analyse de la mise en scène, notamment celle des classiques et celle dite « postmoderne », la traduction pour la scène, la théorie et les cultures minoritaires, la thématique de la catastrophe dans la dramaturgie contemporaine franco-allemande, la mise en scène multi-culturelle. L'actuel débat sur les cultures et leurs échanges a trouvé sur la scène contemporaine un terrain où se vérifient immédiatement les hypothèses et les expériences de l'interculturalisme.










