História Bilíngue em Português e Espanhol: Camaleão - Camaleón. Serie Aprender Espanhol.
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- FormatePub
- ISBN978-1-301-97587-7
- EAN9781301975877
- Date de parution20/08/2013
- Protection num.pas de protection
- Infos supplémentairesepub
- ÉditeurBluewater
Résumé
Consegues imaginar como seria viver num vaso e confundir os animais? As nossas pequenas e conversadoras plantas, Manjericão, Alecrina e as irmãs conhecem bem os problemas e a diversão que isso traz. Esta história destina-se a crianças e outras pessoas que queiram ler um texto simples em Português e Espanhol, com ilustrações. Ler este divertido livro bilingue ajudará a aprender Espanhol. As línguas são apresentadas em conjunto, normalmente uma ou duas frases de cada vez.
Tentámos traduzir o mais directamente possível, mas utilizámos sempre uma linguagem do dia-a-dia dos falantes nativos. Esperamos que gostes da história. Excerto da história -Manjericão, Alecrina e as irmãs Amor-perfeito viviam juntos num brilhante vaso cor de laranja. O vaso estava no peitoril de uma janela, do lado de fora do café do zoo. Albahaca, Romera y las hermanas Pensamiento vivían juntos en una reluciente maceta de color naranja.
El tiesto estaba en el alféizar de la ventana fuera de la cafetería del zoo. Em frente às plantas havia uma estrada preta, pintada com riscas brancas. Os visitantes que vinham ao zoo caminhavam sobre as riscas brancas quando atravessavam a estrada. Enfrente de las plantas había una carretera negra pintada con rayas blancas. Los visitantes que venían al zoo caminaban sobre las rayas blancas al cruzar la carretera.
Tentámos traduzir o mais directamente possível, mas utilizámos sempre uma linguagem do dia-a-dia dos falantes nativos. Esperamos que gostes da história. Excerto da história -Manjericão, Alecrina e as irmãs Amor-perfeito viviam juntos num brilhante vaso cor de laranja. O vaso estava no peitoril de uma janela, do lado de fora do café do zoo. Albahaca, Romera y las hermanas Pensamiento vivían juntos en una reluciente maceta de color naranja.
El tiesto estaba en el alféizar de la ventana fuera de la cafetería del zoo. Em frente às plantas havia uma estrada preta, pintada com riscas brancas. Os visitantes que vinham ao zoo caminhavam sobre as riscas brancas quando atravessavam a estrada. Enfrente de las plantas había una carretera negra pintada con rayas blancas. Los visitantes que venían al zoo caminaban sobre las rayas blancas al cruzar la carretera.
Consegues imaginar como seria viver num vaso e confundir os animais? As nossas pequenas e conversadoras plantas, Manjericão, Alecrina e as irmãs conhecem bem os problemas e a diversão que isso traz. Esta história destina-se a crianças e outras pessoas que queiram ler um texto simples em Português e Espanhol, com ilustrações. Ler este divertido livro bilingue ajudará a aprender Espanhol. As línguas são apresentadas em conjunto, normalmente uma ou duas frases de cada vez.
Tentámos traduzir o mais directamente possível, mas utilizámos sempre uma linguagem do dia-a-dia dos falantes nativos. Esperamos que gostes da história. Excerto da história -Manjericão, Alecrina e as irmãs Amor-perfeito viviam juntos num brilhante vaso cor de laranja. O vaso estava no peitoril de uma janela, do lado de fora do café do zoo. Albahaca, Romera y las hermanas Pensamiento vivían juntos en una reluciente maceta de color naranja.
El tiesto estaba en el alféizar de la ventana fuera de la cafetería del zoo. Em frente às plantas havia uma estrada preta, pintada com riscas brancas. Os visitantes que vinham ao zoo caminhavam sobre as riscas brancas quando atravessavam a estrada. Enfrente de las plantas había una carretera negra pintada con rayas blancas. Los visitantes que venían al zoo caminaban sobre las rayas blancas al cruzar la carretera.
Tentámos traduzir o mais directamente possível, mas utilizámos sempre uma linguagem do dia-a-dia dos falantes nativos. Esperamos que gostes da história. Excerto da história -Manjericão, Alecrina e as irmãs Amor-perfeito viviam juntos num brilhante vaso cor de laranja. O vaso estava no peitoril de uma janela, do lado de fora do café do zoo. Albahaca, Romera y las hermanas Pensamiento vivían juntos en una reluciente maceta de color naranja.
El tiesto estaba en el alféizar de la ventana fuera de la cafetería del zoo. Em frente às plantas havia uma estrada preta, pintada com riscas brancas. Os visitantes que vinham ao zoo caminhavam sobre as riscas brancas quando atravessavam a estrada. Enfrente de las plantas había una carretera negra pintada con rayas blancas. Los visitantes que venían al zoo caminaban sobre las rayas blancas al cruzar la carretera.