SOLDES
Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*
História Bilíngue em Português e Alemão: Sapo - Frosch. Serie Aprender Alemão.. Aprender alemão, #1
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
, qui est-ce ?Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- FormatePub
- ISBN978-1-301-86466-9
- EAN9781301864669
- Date de parution15/07/2013
- Protection num.pas de protection
- Infos supplémentairesepub
- ÉditeurBluewater
Résumé
Consegues imaginar como seria viver num vaso e confundir os animais? As nossas pequenas e conversadoras plantas, Manjericão, Alecrina e as irmãs conhecem bem os problemas e a diversão que isso traz. Esta história destina-se a crianças e outras pessoas que queiram ler um texto simples em Português e Alemão, com ilustrações. Ler este divertido livro bilingue ajudará a aprender Alemão. As línguas são apresentadas em conjunto, normalmente uma ou duas frases de cada vez.
Tentámos traduzir o mais directamente possível, mas utilizámos sempre uma linguagem do dia-a-dia dos falantes nativos. Esperamos que gostes da história. Excerto da história -"Pergunto-me a que altura o Sapo consegue saltar, " disse Alecrina."Essa é uma pergunta interessante, " riu o Manjericão. "Vamos perguntar-lhe!""Ich frage mich, wie hoch Frosch springen kann", sagte Rosmarin."Das ist ein interessanter Gedanke", lachte Basilikum.
"Lasst uns ihn fragen!"As irmãs Amor-perfeito viraram as suas caras azuis para o Sapo."Sapo!" gritaram em harmonia. "Salta!"Die Stiefmütterchen Schwestern drehten ihre blauen Gesichter zu Frosch."Frosch!", riefen sie gemeinsam. "Spring!"O Sapo olhou para baixo para as plantas no pequeno vaso azul."Eu?" perguntou o Sapo. "Eu não consigo saltar."As plantas pensaram que o Sapo era tímido; todos sabiam que os sapos saltavam.
Frosch schaute runter zu den Pflanzen im kleinen blauen Blumentopf."Ich?", fragte Frosch. "Ich kann nicht springen."Die Pflanzen dachten, dass Frosch schüchtern sein muss, denn alle wussten, dass Frösche springen können.
Tentámos traduzir o mais directamente possível, mas utilizámos sempre uma linguagem do dia-a-dia dos falantes nativos. Esperamos que gostes da história. Excerto da história -"Pergunto-me a que altura o Sapo consegue saltar, " disse Alecrina."Essa é uma pergunta interessante, " riu o Manjericão. "Vamos perguntar-lhe!""Ich frage mich, wie hoch Frosch springen kann", sagte Rosmarin."Das ist ein interessanter Gedanke", lachte Basilikum.
"Lasst uns ihn fragen!"As irmãs Amor-perfeito viraram as suas caras azuis para o Sapo."Sapo!" gritaram em harmonia. "Salta!"Die Stiefmütterchen Schwestern drehten ihre blauen Gesichter zu Frosch."Frosch!", riefen sie gemeinsam. "Spring!"O Sapo olhou para baixo para as plantas no pequeno vaso azul."Eu?" perguntou o Sapo. "Eu não consigo saltar."As plantas pensaram que o Sapo era tímido; todos sabiam que os sapos saltavam.
Frosch schaute runter zu den Pflanzen im kleinen blauen Blumentopf."Ich?", fragte Frosch. "Ich kann nicht springen."Die Pflanzen dachten, dass Frosch schüchtern sein muss, denn alle wussten, dass Frösche springen können.























