Aleran et Adélasie
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format Multi-format est :
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
, qui est-ce ?Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages96
- FormatMulti-format
- ISBN978-2-600-31699-6
- EAN9782600316996
- Date de parution01/01/2013
- Protection num.NC
- Infos supplémentairesMulti-format incluant ePub avec ...
- ÉditeurLibrairie Droz
- TraducteurAdolfo Tura
Résumé
Matteo Bandello (1485-1560) est l'écrivain italien du XVIe siècle, Arioste mis à part, dont le succès fut le plus large et le plus durable hors de la Péninsule.
Des 214 nouvelles dont son recueil se compose, une seule nous avait été transmise par un témoin autographe. La récente découverte dans une bibliothèque privée d'une seconde nouvelle autographe, narrant l'histoire d'Aleran et Adélasie, fournit la matière de la présente édition.
Ces deux autographes ont permis de confronter les textes avec ceux de l'édition imprimée, parue à Lucques en 1554, et de mesurer l'importance du remaniement opéré par l'imprimeur toscan, surtout d'un point de vue linguistique.
La langue de Bandello se révèle en effet indifférente à l'égard de la réforme grammaticale de Bembo. Adolfo Tura établit ainsi que l'édition lyonnaise de 1573 resta particulièrement fidèle au manuscrit des vingt-huit nouvelles recouvrées après la mort de l'auteur, si bien qu'elle constitue pour nous une source inestimable sur la langue de Bandello.
La langue de Bandello se révèle en effet indifférente à l'égard de la réforme grammaticale de Bembo. Adolfo Tura établit ainsi que l'édition lyonnaise de 1573 resta particulièrement fidèle au manuscrit des vingt-huit nouvelles recouvrées après la mort de l'auteur, si bien qu'elle constitue pour nous une source inestimable sur la langue de Bandello.
Matteo Bandello (1485-1560) est l'écrivain italien du XVIe siècle, Arioste mis à part, dont le succès fut le plus large et le plus durable hors de la Péninsule.
Des 214 nouvelles dont son recueil se compose, une seule nous avait été transmise par un témoin autographe. La récente découverte dans une bibliothèque privée d'une seconde nouvelle autographe, narrant l'histoire d'Aleran et Adélasie, fournit la matière de la présente édition.
Ces deux autographes ont permis de confronter les textes avec ceux de l'édition imprimée, parue à Lucques en 1554, et de mesurer l'importance du remaniement opéré par l'imprimeur toscan, surtout d'un point de vue linguistique.
La langue de Bandello se révèle en effet indifférente à l'égard de la réforme grammaticale de Bembo. Adolfo Tura établit ainsi que l'édition lyonnaise de 1573 resta particulièrement fidèle au manuscrit des vingt-huit nouvelles recouvrées après la mort de l'auteur, si bien qu'elle constitue pour nous une source inestimable sur la langue de Bandello.
La langue de Bandello se révèle en effet indifférente à l'égard de la réforme grammaticale de Bembo. Adolfo Tura établit ainsi que l'édition lyonnaise de 1573 resta particulièrement fidèle au manuscrit des vingt-huit nouvelles recouvrées après la mort de l'auteur, si bien qu'elle constitue pour nous une source inestimable sur la langue de Bandello.


















