Etudes de Linguistique Appliquée N° 183, Juillet-septembre 2016 - Grand Format

La traduction juridique

Note moyenne 
Sylvie Monjean-Decaudin - Etudes de Linguistique Appliquée N° 183, Juillet-septembre 2016 : La traduction juridique.
Avant-propos : Vous avez dit "juridique" ? Parcours à travers dictionnaires Jean PRUVOST Présentation Sylvie MONJEAN-DECAUDIN L'article 3 de la directive... Lire la suite
25,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 7 mai et le 11 mai
En librairie

Résumé

Avant-propos : Vous avez dit "juridique" ? Parcours à travers dictionnaires Jean PRUVOST Présentation Sylvie MONJEAN-DECAUDIN L'article 3 de la directive 2010/64/UE : la traduction écrite en matière pénale devient un droit à part entière James BRANNAN Traduction et interprétation dans le cadre du renvoi préjudiciel européen Marjolaine ROCCATI Difficultés de traduction de la terminologie juridique pénale du français vers le BCMS (standard serbe) Aleksandar STEFANOVIC L'expérience d'un juriste (processualiste) comparatiste Clara HERVÁS HERMIDA Pour une nouvelle branche de droit ? La traduction juridique, du droit au langage Dorina IRIMIA Langue des signes et administration de la justice : le cas des Seychelles Monique GENDROT Un code : un dictionnaire ? Une interprétation ? Sylvie MONJEAN-DECAUDIN

Caractéristiques

  • Date de parution
    08/02/2017
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-252-03997-7
  • EAN
    9782252039977
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    128 pages
  • Poids
    0.19 Kg
  • Dimensions
    15,0 cm × 23,0 cm × 0,7 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Du même auteur

Derniers produits consultés

25,00 €