SOLDES
Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*
Übersetzung Französisch-Deutsch B2-C1. Le thème allemand thématique. 1400 phrases de thème grammatical, réviser et progresser
Par :Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 12 novembreCet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 12 novembre
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages222
- FormatGrand Format
- PrésentationBroché
- Poids0.375 kg
- Dimensions16,7 cm × 24,0 cm × 1,3 cm
- ISBN978-2-340-04756-3
- EAN9782340047563
- Date de parution13/04/2021
- ÉditeurEllipses
Résumé
Véritable manuel d'entraînement à la traduction en allemand et plus spécialement au thème grammatical, Le thème allemand thématique a été conçu pour permettre aux étudiants de réviser et de progresser en grammaire ainsi que d'enrichir leur vocabulaire, r tout en approfondissant leurs connaissances culturelles. Idéal pour un travail systématique, il répertorie quelque 1400 phrases toutes traduites, classées par thème de société.
LES PLUS : Traduction de la totalité des phrases de thème grammatical proposées aux concours d'entrée aux Grandes Ecoles de Commerce depuis plus de 30 ans ; Proposition d'autant de phrases supplémentaires inédites et plus ardues, toutes traduites, pour aller plus loin ; Mise en évidence des difficultés grammaticales, syntaxiques et lexicales pour les rendre aisément repérables ; Index final répertoriant les principaux faits de langue qui posent généralement des difficultés de traduction.
LES PLUS : Traduction de la totalité des phrases de thème grammatical proposées aux concours d'entrée aux Grandes Ecoles de Commerce depuis plus de 30 ans ; Proposition d'autant de phrases supplémentaires inédites et plus ardues, toutes traduites, pour aller plus loin ; Mise en évidence des difficultés grammaticales, syntaxiques et lexicales pour les rendre aisément repérables ; Index final répertoriant les principaux faits de langue qui posent généralement des difficultés de traduction.
L'éditeur en parle
Véritable manuel d'entraînement à la traduction en allemand et plus spécialement à l'exercice redouté du thème grammatical, cet ouvrage a été conçu pour permettre aux étudiants de progresser en grammaire, d'enrichir leur vocabulaire tout en approfondissant leurs connaissances culturelles. Idéal pour un travail systématique, il répertorie quelque 1 400 phrases classées par thème et toutes traduites en vis-à-vis.
Au programme : 25 champs lexicaux proposant des phrases d'entraînement permettant de faire le tour des notions courantes et du vocabulaire afférent. Pour chaque thème : toutes les phrases de thème grammatical proposées aux concours d'entrée aux Grandes Ecoles de Commerce depuis plus de 30 ans ; autant de phrases supplémentaires inédites pour aller plus loin avec, à chaque fois, une mise en évidence des difficultés grammaticales ou lexicales.
Un index répertoriant les principaux faits de langue posant généralement des difficultés de traduction pour un entraînement plus ciblé.
Au programme : 25 champs lexicaux proposant des phrases d'entraînement permettant de faire le tour des notions courantes et du vocabulaire afférent. Pour chaque thème : toutes les phrases de thème grammatical proposées aux concours d'entrée aux Grandes Ecoles de Commerce depuis plus de 30 ans ; autant de phrases supplémentaires inédites pour aller plus loin avec, à chaque fois, une mise en évidence des difficultés grammaticales ou lexicales.
Un index répertoriant les principaux faits de langue posant généralement des difficultés de traduction pour un entraînement plus ciblé.






