Transmettre, traduire, formaliser - Grand Format

Note moyenne 
Marie-Sol Ortola - Transmettre, traduire, formaliser.
Ce nouveau numéro de la collection que nous avons intitulé Varia autour de la réévaluation du rôle de la Péninsule Ibérique dans le transfert et... Lire la suite
20,00 € Neuf
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 14 mai et le 16 mai
En librairie

Résumé

Ce nouveau numéro de la collection que nous avons intitulé Varia autour de la réévaluation du rôle de la Péninsule Ibérique dans le transfert et l'échange des savoirs sapientiels de l'Orient à l'Occident et de l'Occident à l'Orient au Moyen Age se compose d'une série d'articles dont une présentation orale a fait l'objet de discussions lors de trois manifestations organisées dans le cadre du projet ANR ALIENTO : - Journée d'étude du 4 juin 2015 qui s'est tenue à l'Inalco sous le titre : "Proverbiers juifs de la Péninsule ibérique et proverbiers judéo-espagnols/Medieval Sapiential Literature of the Jews of the Iberian Peninsula and Judeo-Spanish Collections of Proverbs" .
- Table ronde du 21 septembre 2015 co-organisée par Florence Serrano et Marie-Sol Ortola avec le soutien de l'Université de la Grande Région : "Modélisation et proverbes : perspective diachronique, synchronique, contrastive" (MSH Lorraine). - Les séminaires d'Aliento sur le thème "Les concepts philosophiques et éthiques au Moyen Age" , organisés par les post-doctorants et jeunes collaborateurs du projet.
Ces articles répondent aux différents angles d'approche du projet dans l'étude des énoncés sapientiels brefs (maximes, sentences, proverbes...) que les ouvrages de sagesse diffusés à travers des traductions en castillan et en latin aux XIIe et XIIIe siècles contiennent. Le travail scientifique s'est organisé autour de trois questions centrales au projet : 1) quelles sont les relations exactes entre les textes sapientiels échangés entre plusieurs langues, plusieurs cultures et trois religions dans la Péninsule Ibérique (et en Provence) au Moyen Age ? 2) Quels changements s'opèrent lors des traductions, réinterprétations, relectures dont témoignent les nombreuses oeuvres et compilations rédigées entre le IXe et le XVe siècle ? 3) Comment, depuis les sources de sagesse anciennes, parvient-on aux proverbiers méditerranéens modernes et contemporains ?

Caractéristiques

  • Date de parution
    13/06/2017
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-8143-0292-1
  • EAN
    9782814302921
  • Format
    Grand Format
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    294 pages
  • Poids
    0.478 Kg
  • Dimensions
    16,0 cm × 24,0 cm × 1,6 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

L'éditeur en parle

Ce nouveau numéro de la collection que nous avons intitulé Varia autour de la réévaluation du rôle de la Péninsule Ibérique dans le transfert et l'échange des savoirs sapientiels de l'Orient à l'Occident et de l'Occident à l'Orient au Moyen Age se compose d'une série d'articles dont une présentation orale a fait l'objet de discussions lors de...

Du même auteur

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

20,00 €