SOLDES

Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*

Traduire Lucrèce. Pour une histoire de la réception française du "De rerum natura" (XVIe-XVIIIe siècle)

Par : Philippe Chométy, Michèle Rosellini
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 5 novembre
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages396
  • FormatGrand Format
  • PrésentationBroché
  • Poids0.64 kg
  • Dimensions15,5 cm × 23,5 cm × 3,0 cm
  • ISBN978-2-7453-3444-2
  • EAN9782745334442
  • Date de parution27/04/2017
  • CollectionLibre pensée et littérature cl
  • ÉditeurHonoré Champion

Résumé

Depuis sa redécouverte à l'aube de la Renaissance, le De rerum natura s'offre comme objet d'admiration, source de savoirs scientifiques, support de réflexions critiques, mais aussi cible exposée à la censure. L'ouvrage que l'on présente ici se propose de saisir les modalités particulières de l'influence du poème de Lucrèce dans l'espace français à travers ses traductions.