OFFRE LISEUSES

Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin

Disponible d'occasion :
Expédié sous 127 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 16 octobre
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages168
  • FormatGrand Format
  • PrésentationBroché
  • Poids0.238 kg
  • Dimensions14,0 cm × 19,0 cm × 1,2 cm
  • ISBN979-10-94086-59-9
  • EAN9791094086599
  • Date de parution06/01/2023
  • CollectionThéâtre
  • ÉditeurEsse que
  • TraducteurClément Camar-Mercier

Résumé

"Il n'y a aucun travail de comparaison à faire entre les différents et merveilleux travaux autour de Shakespeare. Chaque travail de traduction est différent : il s'agit d'un geste pour comprendre l'auteur, connaître le théâtre pour lequel il écrivait et sa contextualisation autant sociale, poétique que métaphysique. D'autre part, la connaissance de la langue dans laquelle on traduit a toujours plus d'im- portance que la langue depuis laquelle on traduit.
Il faut tenter de recréer un nouveau texte fidèle à un esprit plus qu'à un contenu, fidèle à une forme plus qu'à un sens, fidèle à une esthétique plutôt qu'à un discours. Ne plus penser la traduction comme un problème mais comme une chose incroyable, un outil merveilleux : voilà ce que permet le théâtre. Puisque Shakespeare est aussi atemporel qu'universel, pertinent satire qu'exigeant tragédien : ce travail semble couler de source.
Les pièces peuvent renaître sans cesse, non plus par l'intermédiaire unique de la mise en scène, mais aussi par le travail de traduction et d'adaptation dramatique qui nous fait penser le texte dans une nouvelle époque, pour un autre public et grâce à une langue différente qui ne doit détériorer ni la poésie ni le sens profond du verbe décryptant l'âme humaine avec toujours plus de véracité. Et puis l'important, n'est-ce pas la soif d'énergie vitale que nous apporte la poésie ? Ainsi, pour ce qui est du travail d'adaptation, il sera donc fait en étroite collaboration avec le metteur en scène.
Le texte de cette création relève d'un double travail qui ne peut exister qu'ensemble. Cette nouvelle traduction de la pièce ne peut donc pas se détacher de l'adaptation pour la mise en scène qu'elle propose". Clément Camar Mercier Pièce pour 3 comédiennes et 6 comédiens

Avis libraires
Commentaires laissés par les libraires

1 Coup de cœur
de nos libraires
avatar utilisateur
Thomas R.Decitre Ecully
4/5
“ Cœur de vipère  ”
On retrouve dans ce Richard III les thèmes classiques et les "tics" d'écriture du dramaturge anglais à savoir les conspirations, la jalousie, le meurtre, les spectres et autres prédictions funestes. On avance en terrain conquis, la beauté du langage opère toujours, mais il est difficile d'y trouver autant de passion et d'énergie que dans Macbeth, Othello ou Hamlet. Malgré ces défauts, l'ensemble reste de bel aloi, toujours plaisant à lire et toujours efficace.

Avis des lecteurs
Commentaires laissés par nos lecteurs

3.5/5
sur 4 notes dont 1 avis lecteur
“ pas la bonne édition ”
Arnaque sur le site quand j'ai commandé la version numérique, le visuel était celui donné pour l'édition préconisée pour l'agrégation 2019...il n'en est rien, j'ai contacté le service client, qui reste muet...dernière commande sur ce site, dommage, j'avais un bon budget livre...
William Shakespeare
William Shakespeare est né en 1564 et mort en 1616 à Stratford-upon-Avon, en Angleterre. De l'aveu même des historiens et spécialistes, sa vie entière est un véritable mystère et nous savons peu de choses de lui. Il est juste dit que cette grande figure de la culture littéraire anglo-saxonne a grandit dans un milieu bourgeois. Ainsi, malgré les zones d'ombres entourant son intimité, nous connaissons de lui des écrits et des pièces magistrales aujourd'hui définies comme classique de la littérature. Parmi ses plus célèbres, nous vous recommandons Roméo et Juliette et Hamlet. Découvrez "le canon shakespearien", correspondant à l'ensemble de ses œuvres authentifiées, et observez l'aisance avec laquelle il alterne tragédies, comédies et pièces historiques. Son influence sur le monde de la littérature est telle que l'on surnomme la langue anglaise : "langue de Shakespeare". Quelques clics suffisent pour vous offrir les plus grands classiques de notre culture occidentale. Orgueil et préjugés de Jane Austen, Boule de Suif de Guy de Maupassant, Dom Juan de Molière... votre librairie en ligne possède la plus grande collection du web. Livraison à 1 centime, garantie satisfait ou remboursé, disponibilité en plusieurs formats : nous faisons le nécessaire pour vous donner le goût de la lecture.
Roméo et Juliette
4.5/5
4.5/5
William Shakespeare
Poche
2,00 €
Hamlet
4.8/5
4.3/5
William Shakespeare
E-book
6,99 €
Macbeth
5/5
4.3/5
William Shakespeare
E-book
1,99 €
La tempête
4/5
La tempête
William Shakespeare
Poche
8,00 €