Recueil de poésie hébraïque contemporaine

Par : Léa Goldberg

Formats :

  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages86
  • PrésentationBroché
  • FormatPoche
  • Poids0.105 kg
  • Dimensions15,6 cm × 10,6 cm × 1,4 cm
  • ISBN978-2-37906-130-1
  • EAN9782379061301
  • Date de parution05/05/2025
  • CollectionCahiers de poésie bilingue
  • ÉditeurPresses Sorbonne Nouvelle

Résumé

Leah Goldberg (1911-1970) appartient à cette génération de poètes hébraïques née en Europe orientale, qui a fréquenté le lycée hébraïque, écrit son journal intime en hébreu dès l'âge de dix ans et arrive en Palestine mandataire avec un doctorat en linguistique sémitique. Elle intègre rapidement les cercles littéraires de Tel Aviv et devient figure de référence en matière de poésie. Leah Goldberg écrit également pour la jeunesse des albums et des poésies qui sont toujours actuels.
Polyglotte, elle est également une traductrice émérite de la littérature occidentale en hébreu. Elle fonde le département de littérature comparée a l'Université hébraïque de Jérusalem où ses cours sont suivis avec passion non seulement par les étudiants mais aussi par un public conquis. Sa langue est d'une fraîcheur peu commune parmi les poètes contemporains et les thèmes récurrents s'ancrent à la fois dans la nostalgie du pays natal et la beauté de la nature qu'elle découvre en terre d'Israël.
C'est également une poésie de l'amour, de la solitude et de la rupture amoureuse, souvent teintée d'intonations tragiques. Leah Goldberg est également l'auteure de deux romans et d'une pièce de théâtre.
Leah Goldberg (1911-1970) appartient à cette génération de poètes hébraïques née en Europe orientale, qui a fréquenté le lycée hébraïque, écrit son journal intime en hébreu dès l'âge de dix ans et arrive en Palestine mandataire avec un doctorat en linguistique sémitique. Elle intègre rapidement les cercles littéraires de Tel Aviv et devient figure de référence en matière de poésie. Leah Goldberg écrit également pour la jeunesse des albums et des poésies qui sont toujours actuels.
Polyglotte, elle est également une traductrice émérite de la littérature occidentale en hébreu. Elle fonde le département de littérature comparée a l'Université hébraïque de Jérusalem où ses cours sont suivis avec passion non seulement par les étudiants mais aussi par un public conquis. Sa langue est d'une fraîcheur peu commune parmi les poètes contemporains et les thèmes récurrents s'ancrent à la fois dans la nostalgie du pays natal et la beauté de la nature qu'elle découvre en terre d'Israël.
C'est également une poésie de l'amour, de la solitude et de la rupture amoureuse, souvent teintée d'intonations tragiques. Leah Goldberg est également l'auteure de deux romans et d'une pièce de théâtre.