Une fois n'est pas coutume, le nouveau roman d'Olivier Norek n'est pas un polar mais un roman historique dont le sujet est un événement peu connu de la Seconde Guerre Mondiale, l'invasion de la Finlande par l'Union soviétique.
Il s'intéresse notamment à un jeune paysan, Simo, qui va devenir le sniper le plus dangereux de l'armée finlandaise, à tel point que les soldats russes le surnommeront la « Mort blanche ».
Basé sur une solide documentation, Les guerriers de l'hiver est la nouvelle pépite de l'excellent Olivier Norek.
Michael Rosen est triste parce qu'il pense à son fils, Eddie, qui est mort. Dans ce livre, il dit son chagrin, comment il réagit, comment il vit avec...
Lire la suite
Livré chez vous entre le 10 décembre et le 13 décembre
En librairie
Résumé
Michael Rosen est triste parce qu'il pense à son fils, Eddie, qui est mort. Dans ce livre, il dit son chagrin, comment il réagit, comment il vit avec sa tristesse et tente de la surmonter. Voici un texte très intime qui parle à chacun d'entre nous. Que vous ayez connu ou non un grand chagrin, ce livre
offre une magnifique leçon de vie, émouvante et réconfortante.
Qui est triste ? N'importe qui peut être triste. La tristesse vient d'un coup et vous fond dessus. Michael Rosen est triste parce qu'il pense à son fils, Eddie, qui est mort. Dans ce livre, il dit son chagrin, comment il réagit, comment il vit avec sa tristesse et tente de la surmonter. Un album hors du commun, qui apporte sagesse et réconfort pour surmonter les plus grandes douleurs... Pour tous les âges.
À propos des auteurs
Michael Rosen est né dans le Middlesex (au nord-ouest de Londres) en 1946, de parents instituteurs. Auteur et metteur en scène de théâtre, reporter radio, il est également enseignant, romancier et poète. Après un premier livre paru en 1969, une pièce appelée "Backbone" , il publie son premier livre pour enfants en 1974, suivi de nombreuses pièces, poèmes et autres livres. Il est considéré comme l'un des plus grands poètes de sa génération. Sur les ondes, à la Télévision, ou lors d'interventions dans les écoles et les universités, il enseigne et défend la littérature, la lecture et l'écriture pour la jeunesse, ce qui lui vaut, en juin 2007, de devenir le cinquième "Children's Laureate" , l'ambassadeur de la littérature pour la jeunesse. ---- Marie Saint Dizier est née à Toulouse, le 8 décembre 1944. Elle fait un DEA de Sciences sociales à Paris puis décide d'écrire des livres pour enfants. Elle participe à la conception de la collection documentaire Découverte Benjamin. Elle traduit de nombreux romans anglais pour la jeunesse (Roald Dahl, Mark Twain, Quentin Blake, Allan Ahlberg). Sa reconnaissance est internationale : elle a publié une quarantaine de récits, généralement pour les adolescents, traduits dans de nombreuses langues. Elle intervient régulièrement auprès des classes d'école primaire et de collège et anime des ateliers d'écriture, aussi bien avec des enfants qu'avec des adultes. En tant que conteuse, elle anime des stages de formation d'écriture de contes aussi bien en France qu'à l'étranger dans le cadre du département de la francophonie au Ministère des affaires étrangères. Elle participe également à la rédaction des revues "Takam Tikou" (sur la littérature africaine) et "Lignes d'Ecriture" (pour le développement des écrits littéraires de la jeunesse). Personnage à facettes, Marie Saint-Dizier est écrivain, traductrice, comédienne, conteuse... Saint-Dizier est le nom de son père, brasseur dans le Sud-Ouest, qui avait baptisé ainsi l'une de ses bières. ---- Quentin Blake est né dans le Kent, en Angleterre en 1932. Il publie son premier dessin à seize ans dans le célèbre magazine satiriquePunch, et fait ses études à l'université de Cambridge. Il s'installe plus tard à Londres où il devient directeur du département Illustration du prestigieuxRoyal College of Art. En 1978 commence sa complicité avec Roald Dahl qui dira : "Ce sont les visages et les silhouettes qu'il a dessinés qui restent dans la mémoire des enfants du monde entier". Quentin Blake a collaboré avec de nombreux écrivains célèbres et a illustré près de trois cents ouvrages, dont ses propres albums ("Clown" , "Zagazou" ...). Certains de ses livres ont été créés pour les lecteurs français, tels "Promenade de Quentin Blake au pays de la poésie française" ou "Nous les oiseaux" , préfacé par Daniel Pennac. En 1999, il estle premierChildren's Laureate, infatigable ambassadeur du livre pour la jeunesse. Il est désormais Sir Quentin Blake, anobli par la reine d'Angleterre en 2013 pour services rendus à l'art de l'illustration, et son oeuvred'aujourd'hui va aussiau-delà des livres. Ce sont les murs deshôpitaux, maternités, théâtres et musées du monde entierqui deviennent les pages d'où s'envolent des dessinstransfigurantces lieux. Une oeuvre double menée enparallèle, et qui a fait dire à une enseignante française : "Je pense que le travail de Quentin Blake pourrait résoudre tous les problèmes du monde". Grand ami de la France, il est Officier de l'Ordre des Arts et Lettres et Chevalier de la Légion d'Honneur, et labibliothèque de l'Institut Français de Londres porte son nom.