Quand je l'aurai tout bu (poésies 1927-1932)

Edition bilingue français-allemand

Fernand Cambon

(Traducteur)

,

Alain Lercher

(Préfacier)

Note moyenne 
Gertrud Kolmar - Quand je l'aurai tout bu (poésies 1927-1932).
Gertrud Kolmar (Gertrud Kthe Chodziesner) a été assassiné à Auschwitz en 1943, à l'âge de 48 ans. Elle avait peu publié de son vivant, pour la... Lire la suite
21,40 € Neuf
Expédié sous 8 à 17 jours
Livré chez vous entre le 18 mai et le 28 mai
En librairie

Résumé

Gertrud Kolmar (Gertrud Kthe Chodziesner) a été assassiné à Auschwitz en 1943, à l'âge de 48 ans. Elle avait peu publié de son vivant, pour la même raison que celle qui l'a conduite à la mort, le fait qu'elle était juive dans l'Allemagne nazie. Sa reconnaissance comme un des grands poètes du XXe siècle a commencé en Allemagne dans les années 1950, mais il a fallu attendre 2000 pour que paraissent en France les premières traductions de textes en prose et d'un recueil de poèmes.
L'essentiel de son oeuvre poétique n'était donc pas accessible en français. La présente traduction par Fernand Cambon, traducteur reconnu de Freud d'abord, puis de plusieurs poètes allemands du XXe siècle, des plus importants recueils de Gertrud Kolmar, vient combler ce manque magnifiquement. Il est malheureusement mort à la fin de ce travail et n'a pas pu en voir la réalisation finale.

Caractéristiques

  • Date de parution
    23/05/2014
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-84242-357-5
  • EAN
    9782842423575
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    315 pages
  • Poids
    0.39 Kg
  • Dimensions
    14,0 cm × 20,6 cm × 2,6 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Du même auteur

Vous aimerez aussi

Derniers produits consultés

21,40 €