Problèmes littéraires de la traduction - Textes des conférences présentées au cours d'un séminaire organisé pendant l’année académique 1973 - 1974. Institut de formation et de recherches en littérature - 15/I

Par : Jacques Perret, Maurice Testard, Michel Gresset, Pierre Branchin, Vera Fosty

Formats :

  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 10 décembre
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 13 jours après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Nombre de pages123
  • PrésentationBroché
  • Poids0.209 kg
  • Dimensions16,0 cm × 24,0 cm × 0,7 cm
  • ISBN2-87463-422-0
  • EAN9782874634222
  • Date de parution01/01/1975
  • CollectionCollections de la Faculté de p
  • ÉditeurPresses Universitaires Louvain

Résumé

Toute l'entreprise de l'Université consiste à traduire fidèlement et modestement le monde. De la même manière, l'écrivain-traducteur ouvre à d'autres hommes d'humaines terrae incognitae. Sans lui, des provinces entières de l'esprit et l'expression sous forme de beauté de la joie et des peines de tant de nos semblables nous seraient à jamais, selon la belle formule de Valery Larbaud, "lettre close" .
Ce recueil rassemble les textes des conférences présentées au séminaire sur les problèmes littéraires de la traduction organisé à l'Université catholique de Louvain (Faculté de philosophie et lettres) en 1973-1974. Il s'intéresse tant au latin qu'au russe, au néerlandais ou à l'américain, etc. , dans sa relation littéraire avec le français.
Toute l'entreprise de l'Université consiste à traduire fidèlement et modestement le monde. De la même manière, l'écrivain-traducteur ouvre à d'autres hommes d'humaines terrae incognitae. Sans lui, des provinces entières de l'esprit et l'expression sous forme de beauté de la joie et des peines de tant de nos semblables nous seraient à jamais, selon la belle formule de Valery Larbaud, "lettre close" .
Ce recueil rassemble les textes des conférences présentées au séminaire sur les problèmes littéraires de la traduction organisé à l'Université catholique de Louvain (Faculté de philosophie et lettres) en 1973-1974. Il s'intéresse tant au latin qu'au russe, au néerlandais ou à l'américain, etc. , dans sa relation littéraire avec le français.
Le Vent dans les voiles
Jacques Perret
E-book
13,99 €
Enfantillages
Jacques Perret
Grand Format
18,00 €
Les collectionneurs
Jacques Perret
E-book
4,99 €
Horace
Jacques Perret, Paul Hazard, René Jasinski
E-book
9,49 €
Le verbe latin
Jacques Perret
E-book
5,99 €