Principes fondamentaux de l'histoire de l'art. Le problème de l'évolution du style dans l'art de l'époque moderne

Par : Heinrich Wölfflin

Formats :

  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages336
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.55 kg
  • Dimensions14,6 cm × 22,6 cm × 2,0 cm
  • ISBN978-2-901968-03-0
  • EAN9782901968030
  • Date de parution30/11/2023
  • ÉditeurL'Ecarquillé
  • Directeur de publicationDanièle Cohn
  • Directeur de publicationRémi Mermet
  • TraducteurSacha Zilberfarb

Résumé

Le texte des Principes fondamentaux de l'histoire de l'art, publié en 1915 et constamment révisé par son auteur au fur et à mesure des rééditions, a connu en français deux reprints de la traduction faite par Marcel et Claire Raymond en 1952, parution chez Plon reprise par Gallimard, et que Monfort en 1991 puis en 2006 et Pocket en 2016 ont tout simplement rééditée. Une traduction scientifique actualisée et adossée à un travail philologique sur les éditions qu'a connues ce texte essentiel de l'histoire de l'art est aujourd'hui nécessaire.
Ce texte, de surcroît, est devenu presque illisible tant ses lectures ont été chargées de préjugés. D'où cette proposition d'une nouvelle traduction et d'une présentation par deux des meilleurs connaisseurs de la Kunstwissenscha en France. Notre édition, en même temps qu'elle répondra à toutes les attaques dont l'auteur a fait l'objet (formaliste, classique, réactionnaire voire raciste) fournira une clé de lecture et ouvrira un espace de réflexion essentiel aujourd'hui.
De nombreuses clarications sont effectivement nécessaires pour aborder ce grand texte de l'histoire de l'art.
Le texte des Principes fondamentaux de l'histoire de l'art, publié en 1915 et constamment révisé par son auteur au fur et à mesure des rééditions, a connu en français deux reprints de la traduction faite par Marcel et Claire Raymond en 1952, parution chez Plon reprise par Gallimard, et que Monfort en 1991 puis en 2006 et Pocket en 2016 ont tout simplement rééditée. Une traduction scientifique actualisée et adossée à un travail philologique sur les éditions qu'a connues ce texte essentiel de l'histoire de l'art est aujourd'hui nécessaire.
Ce texte, de surcroît, est devenu presque illisible tant ses lectures ont été chargées de préjugés. D'où cette proposition d'une nouvelle traduction et d'une présentation par deux des meilleurs connaisseurs de la Kunstwissenscha en France. Notre édition, en même temps qu'elle répondra à toutes les attaques dont l'auteur a fait l'objet (formaliste, classique, réactionnaire voire raciste) fournira une clé de lecture et ouvrira un espace de réflexion essentiel aujourd'hui.
De nombreuses clarications sont effectivement nécessaires pour aborder ce grand texte de l'histoire de l'art.