Mon karne nouvomo kreol reyone. Mon carnet de néologismes réunionnais

Par : Jean-Louis Robert

Formats :

Sous réserve de l'éditeur
La date de sortie de cet article a été reportée. Selon l'éditeur, il sera bientôt disponible.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages176
  • PrésentationBroché
  • FormatPoche
  • Dimensions13,0 cm × 17,8 cm × 0,0 cm
  • ISBN979-10-298-0710-7
  • EAN9791029807107
  • Date de parution23/04/2025
  • ÉditeurOrphie

Résumé

"Non, ce n'est pas une néologite aigüe qui m'a poussé un jour à forger les mots nouveaux proposés dans ce carnet, même si, je dois l'avouer, je suis néologophile – mais je me soigne. Le goût de la création verbale m'est venu, comme une chose naturelle, en écrivant mes premiers textes, et les néologismes sont vite devenus un élément central de mon style, si je puis oser ce gros mot. La création verbale est ensuite devenue nécessité quand je me suis livré à la traduction en créole réunionnais de quelques oeuvres littéraires majeures écrites, ou traduites pour la première, en français : les fables de Babrius, celles de La Fontaine, Tamango de Prosper Mérimée, L'Etranger de Camus et Candide de Voltaire.
[...] Les mots qui ont nourri mon carnet de néologismes ont vu le jour à la faveur de ma pratique de la traduction. Il paraît dès lors évident qu'on ne peut en faire l'économie, si on veut anlérizé (fr. valoriser) et zarlorizé (fr. enrichir) le créole réunionnais."
"Non, ce n'est pas une néologite aigüe qui m'a poussé un jour à forger les mots nouveaux proposés dans ce carnet, même si, je dois l'avouer, je suis néologophile – mais je me soigne. Le goût de la création verbale m'est venu, comme une chose naturelle, en écrivant mes premiers textes, et les néologismes sont vite devenus un élément central de mon style, si je puis oser ce gros mot. La création verbale est ensuite devenue nécessité quand je me suis livré à la traduction en créole réunionnais de quelques oeuvres littéraires majeures écrites, ou traduites pour la première, en français : les fables de Babrius, celles de La Fontaine, Tamango de Prosper Mérimée, L'Etranger de Camus et Candide de Voltaire.
[...] Les mots qui ont nourri mon carnet de néologismes ont vu le jour à la faveur de ma pratique de la traduction. Il paraît dès lors évident qu'on ne peut en faire l'économie, si on veut anlérizé (fr. valoriser) et zarlorizé (fr. enrichir) le créole réunionnais."
Les terrines
Jean-Louis Robert
Poche
3,00 €
Paris le peuple
Danielle Tartakowsky, Collectif, Jean-Louis Robert
E-book
7,99 €
Être Parisien
Claude Gauvard, Jean-Louis Robert
E-book
14,99 €
Reviens Cortàzar
Jean-Louis Robert
E-book
16,99 €
Reviens Cortàzar
Jean-Louis Robert
Grand Format
22,00 €