Menahem-Mendl, le rêveur

Par : Cholem Aleichem
Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages243
  • PrésentationBroché
  • FormatPoche
  • Poids0.17 kg
  • Dimensions11,0 cm × 17,1 cm × 1,4 cm
  • ISBN2-86930-626-1
  • EAN9782869306264
  • Date de parution01/01/1993
  • Collectionbibliothèque étrangère
  • ÉditeurRivages
  • TraducteurLéa Rittel
  • TraducteurMarc Rittel

Résumé

Sous forme de lettres échangées entre le héros, soudain transplanté dans le "grand monde" d'Odessa et de Kiev, et sa femme Scheiné-Scheindl, demeurée dans sa bourgade de Kassrileyke, l'auteur narre les aventures ou plutôt les mésaventures burlesques de ce rêveur impénitent avec, en contrepoint, les commentaires acides mais pleins de bon sens de son épouse. Menahem-Mendl a quitté le monde endormi et miséreux de la "zone de résidence" assignée aux Juifs de la Russie tsariste, pour les mirages des grandes villes modernes mais il ne fait que s'agiter dans la poursuite de gains hypothétiques, et les plans fabuleux qu'il échafaude ne tardent pas à s'effondrer. Heureusement, c'est un optimiste incorrigible. Quand il essuie un revers, il se lamente brièvement et déjà son imagination féconde, toujours aux aguets, le lance avec enthousiasme dans la nouvelle aventure que Dieu lui envoie... Le comique de situation est ici largement renforcé par le comique du langage: l'écriture est en effet l'un des éléments majeurs du talent de Sholem Aleikhem. Celui-ci, l'un des plus grands écrivains de la littérature yiddish classique, fait penser à Gogol, à Tchékhov, à Dickens, à Mark Twain, à Chaplin... Quant à la profondeur de son exploration psychologique, elle l'apparente à La Bruyère, mais un La Bruyère plus humain par l'indulgence et la tendresse que l'auteur éprouve pour ses personnages.
Sous forme de lettres échangées entre le héros, soudain transplanté dans le "grand monde" d'Odessa et de Kiev, et sa femme Scheiné-Scheindl, demeurée dans sa bourgade de Kassrileyke, l'auteur narre les aventures ou plutôt les mésaventures burlesques de ce rêveur impénitent avec, en contrepoint, les commentaires acides mais pleins de bon sens de son épouse. Menahem-Mendl a quitté le monde endormi et miséreux de la "zone de résidence" assignée aux Juifs de la Russie tsariste, pour les mirages des grandes villes modernes mais il ne fait que s'agiter dans la poursuite de gains hypothétiques, et les plans fabuleux qu'il échafaude ne tardent pas à s'effondrer. Heureusement, c'est un optimiste incorrigible. Quand il essuie un revers, il se lamente brièvement et déjà son imagination féconde, toujours aux aguets, le lance avec enthousiasme dans la nouvelle aventure que Dieu lui envoie... Le comique de situation est ici largement renforcé par le comique du langage: l'écriture est en effet l'un des éléments majeurs du talent de Sholem Aleikhem. Celui-ci, l'un des plus grands écrivains de la littérature yiddish classique, fait penser à Gogol, à Tchékhov, à Dickens, à Mark Twain, à Chaplin... Quant à la profondeur de son exploration psychologique, elle l'apparente à La Bruyère, mais un La Bruyère plus humain par l'indulgence et la tendresse que l'auteur éprouve pour ses personnages.
Motl en Amérique
Cholem Aleichem
E-book
14,99 €
Motl en Amérique
Cholem Aleichem
Grand Format
21,00 €