Le parler de Marseille et de Provence

Par : Philippe Blanchet

Formats :

Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages159
  • PrésentationBroché
  • Poids0.165 kg
  • Dimensions12,0 cm × 18,0 cm × 1,5 cm
  • ISBN2-86253-333-5
  • EAN9782862533339
  • Date de parution01/10/2004
  • CollectionDictionnaire du français régio
  • ÉditeurBonneton (Christine)

Résumé

De région en région, au gré de l'accent local, les mots changent de couleur et de relief. Ils sont parfois renouvelés par certaines constructions insolites, mais surtout, ils se mêlent souvent à des mots inconnus, même des habitants du département voisin. Le provençal est resté la langue quotidienne des Provençaux jusqu'au XIXe siècle et continue à être employée aujourd'hui; la généralisation du français en Provence a donc donné naissance à un français nettement provençalisé dans sa prononciation, sa grammaire et bien sûr son vocabulaire. Vous pourrez ainsi aller au marché de Provence bader le roucaou, le sar, la galinette ou le capélan, nifler le pèbre d'ai, espincher les filles, piter une figue dans un moulon, et faire le fadoli. Mais mèfi ! que le soulèou vous ensuque pas trop : vous resteriez santon, avé la coucourde rimée et le pébron comme un chambri !
De région en région, au gré de l'accent local, les mots changent de couleur et de relief. Ils sont parfois renouvelés par certaines constructions insolites, mais surtout, ils se mêlent souvent à des mots inconnus, même des habitants du département voisin. Le provençal est resté la langue quotidienne des Provençaux jusqu'au XIXe siècle et continue à être employée aujourd'hui; la généralisation du français en Provence a donc donné naissance à un français nettement provençalisé dans sa prononciation, sa grammaire et bien sûr son vocabulaire. Vous pourrez ainsi aller au marché de Provence bader le roucaou, le sar, la galinette ou le capélan, nifler le pèbre d'ai, espincher les filles, piter une figue dans un moulon, et faire le fadoli. Mais mèfi ! que le soulèou vous ensuque pas trop : vous resteriez santon, avé la coucourde rimée et le pébron comme un chambri !
L'art de ranger ses disques
Frédéric Béghin, Philippe Blanchet
E-book
9,49 €
Main basse sur l'Université
Philippe Blanchet
E-book
11,99 €
Main basse sur l'Université
Philippe Blanchet
E-book
11,99 €