Le Chat noir et autres contes de l'île de Gotland

Par : Elena Balzamo, Nadia Kuprina
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages200
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.366 kg
  • Dimensions16,1 cm × 24,0 cm × 1,9 cm
  • ISBN978-2-900307-22-9
  • EAN9782900307229
  • Date de parution05/12/2023
  • CollectionBibliothèque Sainte-Geneviève-
  • ÉditeurBibliothèque Ste-Geneviève

Résumé

Dans les contes populaires réunis dans ce volume, on entend rugir un lion, on voit des palmiers (échos lointains des Mille-et-une nuits), on trouve des "pantoufles de verre" (bonjour, Monsieur Perrault ! ), on boit même du cognac, sans parler de nombreux attributs qui évoquent les contes des frères Grimm. Les contes populaires de l'île de Gotland, un centre rural et commerçant important en Suède, furent recueillis à la fin du XIXe siècle.
Pendant les longues veillées dans les fermes, surtout l'hiver, où il faisait noir peu après quinze heures, on ne racontait pas seulement ce qu'on avait entendu, mais également ce qu'on avait lu. Ces contes sont traduits en français pour la première fois. Dans les trente-et-un contes réunis dans ce volume, on entend rugir un lion, on voit des palmiers (échos lointains des Mille-et-une nuits), on trouve des "pantoufles de verre" (bonjour, Monsieur Perrault ! ), on boit même du cognac, sans parler de nombreux attributs qui évoquent les contes des Grimm.
Dans les contes populaires réunis dans ce volume, on entend rugir un lion, on voit des palmiers (échos lointains des Mille-et-une nuits), on trouve des "pantoufles de verre" (bonjour, Monsieur Perrault ! ), on boit même du cognac, sans parler de nombreux attributs qui évoquent les contes des frères Grimm. Les contes populaires de l'île de Gotland, un centre rural et commerçant important en Suède, furent recueillis à la fin du XIXe siècle.
Pendant les longues veillées dans les fermes, surtout l'hiver, où il faisait noir peu après quinze heures, on ne racontait pas seulement ce qu'on avait entendu, mais également ce qu'on avait lu. Ces contes sont traduits en français pour la première fois. Dans les trente-et-un contes réunis dans ce volume, on entend rugir un lion, on voit des palmiers (échos lointains des Mille-et-une nuits), on trouve des "pantoufles de verre" (bonjour, Monsieur Perrault ! ), on boit même du cognac, sans parler de nombreux attributs qui évoquent les contes des Grimm.
L'heure du roi
4.2/5
Boris Khazanov
Poche
6,70 €
L'heure du roi
4.2/5
Boris Khazanov
E-book
6,49 €
Les cosaques
5/5
Léon Tolstoï
Grand Format
32,00 €
L'empereur du Portugal
3/5
Selma Lagerlöf
E-book
14,99 €
Le Bonheur
Gaïto Gazdanov
E-book
8,99 €
Le Bonheur
Gaïto Gazdanov
Grand Format
12,00 €
L'empereur du Portugal
3/5
Selma Lagerlöf
E-book
14,99 €