En cours de chargement...
La bible Crampon fut une des premières traductions catholiques modernes, sur les textes bibliques originaux hébreux, araméens, syriaques et grecs. Elle a permis aux fidèles de satisfaire leur désir d'un accès " direct " à la Parole de Dieu et non plus par l'intermédiaire exclusif des versions latines, et c'est ce qui a fait son succès pendant plusieurs décennies au début du XXe siècle et son excellente réputation aujourd'hui.
Elle reste prisée de beaucoup, y compris des Eglises protestantes, du fait de sa grande fidélité aux originaux et de la richesse de ses notes faisant droit aux variantes de la Vulgate (latin) et de la Septante (grecque). Mais la langue évolue et la science biblique a fait des découvertes (grâce aux manuscrits de Qumran notamment). Le texte a donc été entièrement révisé à partir de la traduction de référence (1923) : le Nouveau Testament en 2004, les psaumes en 2016, et maintenant l'Ancien Testament, pour les 100 ans !
Une Bible catholique de renom et bien actualisée
On appréciait déjà beaucoup la bible Crampon-1923 ou 1938, mais celle-ci de 2023, aux éditions Téqui, est encore meilleure. On y retrouve pour l'essentiel l'excellente traduction du chanoine Crampon, littérale et inspirée, mais aussi la prise en compte des avancées de l'exégèse contemporaine (Qumrân, évangéliaires sinaïtiques). Dans le monde catholique, il faut désormais compter non seulement avec la Bible de Jérusalem, mais aussi avec cette nouvelle Crampon qui, souvent la complète et parfois l'éclaire grâce à ses notes très fouillées.