L'Enigme du Nom Propre. Muammo, Edition bilingue français-ouzbek

Par : Rémy Dor, Mir Alisher Navoiy

Formats :

  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages151
  • PrésentationBroché
  • Poids0.155 kg
  • Dimensions12,5 cm × 18,0 cm × 1,2 cm
  • ISBN2-915255-37-7
  • EAN9782915255379
  • Date de parution01/05/2006
  • CollectionBilingues L & M
  • ÉditeurL'Asiathèque

Résumé

Le logogriphe, tel qu'il apparaît dans la poésie ouzbèque classique, est une énigme (muammo) donnant à découvrir un nom propre. Avec les lettres d'un mot, par ajout, suppression, interversion, etc., on en fabrique un nouveau : le mot de l'énigme. L'essor de ce genre littéraire (XVe-XVIIe siècle) est dû au représentant le plus illustre des lettres ouzbèques de l'époque, Mir Alisher Navoiy (1441-1501). Immense humaniste, Navoiy est l'une des plus hautes figures du syncrétisme civilisateur musulman. Sa pensée a la puissance du türk tchagatay, le raffinement du persan, la précision de l'arabe. Grâce à lui la langue ouzbèque s'éleva au rang de médium culturel de toute l'Asie centrale jusqu'à la fin du XIXe siècle et son œuvre multiforme, franchissant les frontières, fut un ferment de création aussi bien à Hérat que dans l'Empire ottoman. Le but de notre ouvrage est de permettre au lecteur français d'apprécier les joyaux forgés par un poète dont le génie transcende les siècles et les lieux. Les logogriphes de ce recueil se présentent sous forme de distiques qui exaltent la beauté féminine et sont bien sûr tous, sauf peut-être un, dédiés à des hommes dont ils révèlent le nom. La traduction française est suivie du texte ouzbek et, le cas échéant, du texte persan. L'explication est donnée sous forme de clé, celle-ci se concluant par la mention du mot caché.
Le logogriphe, tel qu'il apparaît dans la poésie ouzbèque classique, est une énigme (muammo) donnant à découvrir un nom propre. Avec les lettres d'un mot, par ajout, suppression, interversion, etc., on en fabrique un nouveau : le mot de l'énigme. L'essor de ce genre littéraire (XVe-XVIIe siècle) est dû au représentant le plus illustre des lettres ouzbèques de l'époque, Mir Alisher Navoiy (1441-1501). Immense humaniste, Navoiy est l'une des plus hautes figures du syncrétisme civilisateur musulman. Sa pensée a la puissance du türk tchagatay, le raffinement du persan, la précision de l'arabe. Grâce à lui la langue ouzbèque s'éleva au rang de médium culturel de toute l'Asie centrale jusqu'à la fin du XIXe siècle et son œuvre multiforme, franchissant les frontières, fut un ferment de création aussi bien à Hérat que dans l'Empire ottoman. Le but de notre ouvrage est de permettre au lecteur français d'apprécier les joyaux forgés par un poète dont le génie transcende les siècles et les lieux. Les logogriphes de ce recueil se présentent sous forme de distiques qui exaltent la beauté féminine et sont bien sûr tous, sauf peut-être un, dédiés à des hommes dont ils révèlent le nom. La traduction française est suivie du texte ouzbek et, le cas échéant, du texte persan. L'explication est donnée sous forme de clé, celle-ci se concluant par la mention du mot caché.
Les Aventures d'Apendi
Rémy Dor, Olga Monina
E-book
12,99 €
Contes Et Legendes De Turquie
Susanne Strassmann, Rémy Dor
E-book
14,99 €
Lune et prune
Rémy Dor
Grand Format
20,00 €