Guide Des Mots Francophones. Le Ziboulateur Enchante
Par :Formats :
Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages184
- FormatPoche
- Poids0.115 kg
- Dimensions10,9 cm × 18,1 cm × 0,8 cm
- ISBN2-02-033999-4
- EAN9782020339995
- Date de parution16/04/1999
- CollectionPoints. Point virgule
- ÉditeurSeuil
Résumé
" On peut penser que le français est un : la preuve, c'est qu'on se comprend quand on parle, sauf que... Un accent, un mot particulier viennent soudain jeter le trouble et azimuter la conversation. Passe-moi le ziboulateur ! Un ziboulateur, c't'un vrai mot, ça ?
Le français francophone existe : on l'a rencontré dans ce livre. Il sort de partout, de l'Amérique du Nord à l'Asie, en passant par la vibreuse, la rigoleuse, la ziboulatrice Afrique. Il fait souvent craquer le français de bon ton, le français des convenances, le français claironnant et sûr de lui. Il est hilare, quoi ! Il pète les plombs.
Le français francophone parle différent. Il dégage. Il déménage. Bref, il dit plus.
C'est un français joyeux, pas comateux. Il est fait de mots imagés, délurés, envolés (" flyés "), capotés, bien sentis. Pas de circonlocutions, de tournage autour du pot, de pétage de bretelles. Il danse et s'envoie en l'air.
Dans les mots retenus ici, la langue parle souvent d'elle-même. Laissons-la parler ! En écoutant l'appropriation festive qu'en font d'autres communautés linguistiques. On verra alors combien par comparaison ce français-là pète plus gaiement de santé !
Alors, suivez le guide, branchez bien vos oreilles, et surtout : lâchez pas la patate ! "
" On peut penser que le français est un : la preuve, c'est qu'on se comprend quand on parle, sauf que... Un accent, un mot particulier viennent soudain jeter le trouble et azimuter la conversation. Passe-moi le ziboulateur ! Un ziboulateur, c't'un vrai mot, ça ?
Le français francophone existe : on l'a rencontré dans ce livre. Il sort de partout, de l'Amérique du Nord à l'Asie, en passant par la vibreuse, la rigoleuse, la ziboulatrice Afrique. Il fait souvent craquer le français de bon ton, le français des convenances, le français claironnant et sûr de lui. Il est hilare, quoi ! Il pète les plombs.
Le français francophone parle différent. Il dégage. Il déménage. Bref, il dit plus.
C'est un français joyeux, pas comateux. Il est fait de mots imagés, délurés, envolés (" flyés "), capotés, bien sentis. Pas de circonlocutions, de tournage autour du pot, de pétage de bretelles. Il danse et s'envoie en l'air.
Dans les mots retenus ici, la langue parle souvent d'elle-même. Laissons-la parler ! En écoutant l'appropriation festive qu'en font d'autres communautés linguistiques. On verra alors combien par comparaison ce français-là pète plus gaiement de santé !
Alors, suivez le guide, branchez bien vos oreilles, et surtout : lâchez pas la patate ! "