Enfants de harkis et enfants d émigrés - Parcours croisés, identités à recoudre

Note moyenne 
Le 5 juillet 1962, l'Algérie devient indépendante de la France. Cinquante ans après, les mémoires ne se sont pas entièrement apaisées sur les deux... Lire la suite
23,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
Livré chez vous entre le 2 avril et le 5 avril
En librairie

Résumé

Le 5 juillet 1962, l'Algérie devient indépendante de la France. Cinquante ans après, les mémoires ne se sont pas entièrement apaisées sur les deux rives de la Méditerranée autour de la guerre d'indépendance algérienne et de ses suites. Touchés par les séquelles de ce conflit, au-delà bien évidemment des acteurs de terrain qui y ont participé et qui l'ont subi, on peut compter aussi les enfants de harkis et ceux d'émigrés économiques algériens.
Confrontés à un déficit de reconnaissance sociale et au racisme ordinaire de par les origines de leurs parents et à cause du "choix" et/ou "non-choix" en temps de guerre de leur père, ils ont dû s'adapter à une société française qui ne les acceptait pas toujours à part entière, en construisant leurs propres stratégies identitaires et en brisant le silence du père et de la famille lié à la guerre. Le racisme subi par les enfants de harkis est souvent double, en parallèle avec celui des enfants d'émigrés économiques : ils/elles ne sont pas considérés comme des Français à part entière.
Ils sont toujours perçus d'une manière ambivalente sinon négative, en dépit du choix fait par leurs pères de combattre avec la France. Les enfants d'émigrés, eux-mêmes, sont souvent renvoyés d'abord à leurs origines dans leurs efforts pour faire valoir leur citoyenneté française. A la lisière entre la littérature et la sociologie, cette étude compare les parcours personnels et identitaires des descendants de migrants algériens des deux groupes.
L'auteure nous présente des témoignages de réussites autant pour ce qui concerne les fils et filles de harkis que pour les descendants d'émigrés économiques de deuxième génération. Des exemples de succès pour témoigner d'un besoin de dépasser les préjugés du passé et de la volonté de travailler à un nouvel avenir.

Sommaire

  • ENFANTS DE HARKIS ET ENFANTS D'EMIGRES ALGERIENS : FRANÇAIS A PART ENTIERE OU ENTIEREMENT A PART ?
    • Métissages, identité(s) et "histoires de vie"
    • Mythes et tabous de la guerre d'Algérie chez les enfants de migrants
    • Les imaginaires de l'exil chez les enfants de harkis et d'émigrés
  • EXPRESSIONS ARTISTIQUES ET REPRESENTATIONS IDENTITAIRES CHEZ LES DESCENDANTS DE MIGRANTS ALGERIENS
    • "Shérazade, 17 ans, brune, frisée, les yeux verts" et "mon père, ce harki" : parcours croisés
    • "Fille de harki" et "le Gone du Chaâba" : du ghetto à l'engagement
    • Du "Thé au harem d'Archi Ahmed" à Boumkoeur" : petite histoire des banlieues
  • ENTRETIENS ET INTERVIEW
    • Entretien avec Claude Dilain, Maire de Clichy-sous-Bois
    • Interview de Smaïn Telefilm harkis
    • Entretien avec Fatima Kerrouche

Caractéristiques

  • Date de parution
    26/06/2012
  • Editeur
  • ISBN
    978-2-8111-0607-2
  • EAN
    9782811106072
  • Présentation
    Broché
  • Nb. de pages
    255 pages
  • Poids
    0.43 Kg
  • Dimensions
    16,0 cm × 24,0 cm × 2,0 cm

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

À propos de l'auteur

Biographie de Rossella Spina

Rossella Spina, née en Italie en 1981, a obtenu un doctorat de sciences sociales à l'Université de Paris 8, Institut Maghreb-Europe. Titulaire d'un masser de langues (Université de Rome 3), elle est la traductrice en italien de l'écrivaille serbe Jasmina Tesanovic et auteure de la biographie de l'artiste sénégalo-italien Thierno Thiam/Billo à paraître cher Infinito Edizioni. Elle a été également assistante-professeure de langue à l'Université de Rome 3.

Du même auteur

Les clients ont également aimé

Derniers produits consultés

23,00 €