Dictionnaire des écrivains algériens de langue française de 1990 à 2010
Par :Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages332
- PrésentationBroché
- FormatGrand Format
- Poids0.33 kg
- Dimensions15,5 cm × 23,5 cm × 0,2 cm
- ISBN978-9947-39-055-9
- EAN9789947390559
- Date de parution25/11/2014
- ÉditeurChihab éditions
Résumé
Entre dictionnaire et encyclopédie, cet ouvrage traite de plus de soixante auteurs algériens ayant choisi le français comme langue d'écriture. Les notices, rédigées par des spécialistes, guident le lecteur dans le dédale des oeuvres en lui offrant un parcours balisé. Nul doute que ces quelques pages de présentation, organisées par ordre alphabétique, seront utiles à ceux qui désirent s'informer sur un texte ou découvrir un auteur.
Mais un étudiant plus directement concerné par la rédaction d'un mémoire ou d'une thèse, y trouvera des informations précieuses ainsi qu'une bibliographie aussi complète que possible. Des écrivains qui ne sont plus à présenter tant leur notoriété est grande, comme Mohammed Dib ou Tahar Djaout, voisinent avec des débutants ou ceux que la critique a oubliés. C'est un panorama qui se veut divers et qui témoigne de l'extraordinaire vitalité de la production romanesque algérienne de langue française de 1990 à 2010, années décisives qui n'ont cependant pas tari la créativité et l'ont même conduite à se renouveler.
En consultant ce dictionnaire par notice ou bien en le lisant de bout en bout, on se lance à la découverte d'une littérature pleine de promesses.
Mais un étudiant plus directement concerné par la rédaction d'un mémoire ou d'une thèse, y trouvera des informations précieuses ainsi qu'une bibliographie aussi complète que possible. Des écrivains qui ne sont plus à présenter tant leur notoriété est grande, comme Mohammed Dib ou Tahar Djaout, voisinent avec des débutants ou ceux que la critique a oubliés. C'est un panorama qui se veut divers et qui témoigne de l'extraordinaire vitalité de la production romanesque algérienne de langue française de 1990 à 2010, années décisives qui n'ont cependant pas tari la créativité et l'ont même conduite à se renouveler.
En consultant ce dictionnaire par notice ou bien en le lisant de bout en bout, on se lance à la découverte d'une littérature pleine de promesses.
Entre dictionnaire et encyclopédie, cet ouvrage traite de plus de soixante auteurs algériens ayant choisi le français comme langue d'écriture. Les notices, rédigées par des spécialistes, guident le lecteur dans le dédale des oeuvres en lui offrant un parcours balisé. Nul doute que ces quelques pages de présentation, organisées par ordre alphabétique, seront utiles à ceux qui désirent s'informer sur un texte ou découvrir un auteur.
Mais un étudiant plus directement concerné par la rédaction d'un mémoire ou d'une thèse, y trouvera des informations précieuses ainsi qu'une bibliographie aussi complète que possible. Des écrivains qui ne sont plus à présenter tant leur notoriété est grande, comme Mohammed Dib ou Tahar Djaout, voisinent avec des débutants ou ceux que la critique a oubliés. C'est un panorama qui se veut divers et qui témoigne de l'extraordinaire vitalité de la production romanesque algérienne de langue française de 1990 à 2010, années décisives qui n'ont cependant pas tari la créativité et l'ont même conduite à se renouveler.
En consultant ce dictionnaire par notice ou bien en le lisant de bout en bout, on se lance à la découverte d'une littérature pleine de promesses.
Mais un étudiant plus directement concerné par la rédaction d'un mémoire ou d'une thèse, y trouvera des informations précieuses ainsi qu'une bibliographie aussi complète que possible. Des écrivains qui ne sont plus à présenter tant leur notoriété est grande, comme Mohammed Dib ou Tahar Djaout, voisinent avec des débutants ou ceux que la critique a oubliés. C'est un panorama qui se veut divers et qui témoigne de l'extraordinaire vitalité de la production romanesque algérienne de langue française de 1990 à 2010, années décisives qui n'ont cependant pas tari la créativité et l'ont même conduite à se renouveler.
En consultant ce dictionnaire par notice ou bien en le lisant de bout en bout, on se lance à la découverte d'une littérature pleine de promesses.