SOLDES

Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*

Dictionnaire des créoles comparés de Guadeloupe et de Martinique

Par : Hector Poullet, Jude Duranty
Formats :
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 12 novembre
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 127 jours après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages280
  • FormatPoche
  • PrésentationBroché
  • Poids0.23 kg
  • Dimensions11,0 cm × 17,5 cm × 2,1 cm
  • ISBN978-2-37311-066-1
  • EAN9782373110661
  • Date de parution07/03/2020
  • ÉditeurCaraibeditions
  • PréfacierJean-Pierre Sainton

Résumé

Gwadloup Matinik menm biten menm bagay ! Quel Guadeloupéen ou Martiniquais n'a pas prononcé cette phrase qui traduit combien Guadeloupe et Martinique sont à la fois proches et distantes. Il existe de par le monde un peu plus d'une centaine de langues de contact dites langues créoles. Ces créoles appartiennent à deux grandes familles à base lexicale française : les Créoles de l'Océan Indien parlés à l'Ile Maurice, à Rodrigue, aux Seychelles, à la Réunion, et ceux de la zone américano caraïbe qui se parlent de la Louisiane à la Guyane en passant partout l'arc antillais.
Parmi tous ces créoles caribéens inter-compréhensibles, le créole de Guadeloupe et celui de Martinique sont deux créoles très proches mais comportant cependant des particularismes bien précis. Par exemple, quand un créolophone de Guadeloupe pour maison dit kaz, celui de Martinique dira kay, si bien que, chez-moi, deviendra pour l'un akaz an-mwen pour l'autre lakay-mwen. Ce sont toutes ces variantes lexicales et syntaxiques entre ces deux créoles, appartenant pourtant à une même langue et une même culture, qu'Hector Poullet pour la Guadeloupe et Jude Duranty pour la Martinique ont voulu inventorier dans cet ouvrage.
Créole Guadeloupéen
Hector Poullet
E-book
9,99 €
Créole guadeloupéen
Créole guadeloupéen
Hector Poullet
E-book
3,99 €