Les cités françaises, que celles-ci soient ou non de banlieue, voient depuis les années 1980 émerger une variété de langue, dans laquelle sont instillés de nombreux mots issus non seulement du français populaire, de l'argot traditionnel mais aussi d'autres parlers que le français. Arabe maghrébin, berbère, langues d'Afrique, d'Asie et langues tsiganes, créoles des Antilles viennent, entre autres langues, alimenter l'interlangue parlée dans les cités, structure hétérogène aux facettes multiples. Le Dictionnaire du français contemporain des cités comprend de 25g à zyva environ 900 entrées, dont 200 nouvelles dans sa seconde édition. Il fait le point des divers procédés de formation lexicale mis en œuvre dans cette variété de français et offre au lecteur une explication des formes multiples que revêt le lexique de ce parler interethnique, reflet d'une culture intersticielle en développement.
Les cités françaises, que celles-ci soient ou non de banlieue, voient depuis les années 1980 émerger une variété de langue, dans laquelle sont instillés de nombreux mots issus non seulement du français populaire, de l'argot traditionnel mais aussi d'autres parlers que le français. Arabe maghrébin, berbère, langues d'Afrique, d'Asie et langues tsiganes, créoles des Antilles viennent, entre autres langues, alimenter l'interlangue parlée dans les cités, structure hétérogène aux facettes multiples. Le Dictionnaire du français contemporain des cités comprend de 25g à zyva environ 900 entrées, dont 200 nouvelles dans sa seconde édition. Il fait le point des divers procédés de formation lexicale mis en œuvre dans cette variété de français et offre au lecteur une explication des formes multiples que revêt le lexique de ce parler interethnique, reflet d'une culture intersticielle en développement.