Cascade du futur. 100 haïkus traduits du japonais
Par :Formats :
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages72
- PrésentationBroché
- Poids0.105 kg
- Dimensions13,5 cm × 21,5 cm × 0,6 cm
- ISBN978-2-343-03159-0
- EAN9782343031590
- Date de parution01/03/2014
- CollectionPoètes des cinq continents
- ÉditeurL'Harmattan
- TraducteurJean Antonini
- TraducteurKeiko Tajima
Résumé
J'ai rencontré Ban'ya Natsuishi à Marseille. Venu du Japon, il donnait une conférence sur le haïku. Dans l'autocar menant à la Vieille Charité, chacun(e) a composé un tercet à lire le même soir. Voyageur aux pieds légers, Ban'ya Natsuishi a déplacé les frontières de cette forme poétique séculaire en y introduisant surréalité, mythes, personnages... Son "pape volant" n'hésite pas à visiter les coins reculés du globe ! Les 100 haïkus traduits ici font preuve de cette vitalité créatrice qui ne laissera pas la forme 5-7-5 se figer.
J'ai rencontré Ban'ya Natsuishi à Marseille. Venu du Japon, il donnait une conférence sur le haïku. Dans l'autocar menant à la Vieille Charité, chacun(e) a composé un tercet à lire le même soir. Voyageur aux pieds légers, Ban'ya Natsuishi a déplacé les frontières de cette forme poétique séculaire en y introduisant surréalité, mythes, personnages... Son "pape volant" n'hésite pas à visiter les coins reculés du globe ! Les 100 haïkus traduits ici font preuve de cette vitalité créatrice qui ne laissera pas la forme 5-7-5 se figer.