Tables Eugubines ombriennes et Livre de lin étrusque. Pour une reprise de la comparaison

Par : Emmanuel Dupraz
Expédié sous 21 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 21 jours après la date de votre commande.
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay estimée à partir du 17 juillet
      Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 21 jours après la date de votre commande.
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages200
  • FormatGrand Format
  • PrésentationBroché
  • Poids0.545 kg
  • Dimensions18,0 cm × 24,0 cm × 1,2 cm
  • ISBN979-10-370-0090-3
  • EAN9791037000903
  • Date de parution18/07/2019
  • CollectionHistoire et archéologie
  • ÉditeurHermann

Résumé

Parmi les textes non latins ni grecs de l'Italie ancienne, les Tables Eugubines ombriennes et le Livre de lin étrusque ont un statut à part ? : ce sont des textes très longs, rédigés tous deux à l'époque hellénistique, et contenant tous deux des descriptions de rituels à visée prescriptive, destinées à des lecteurs qui devaient mettre en oeuvre régulièrement ces rituels. Outre leur intérêt majeur pour l'histoire des religions, les deux textes sont des sources importantes pour la linguistique étrusque et ombrienne.
Malheureusement la difficulté linguistique des documents - plus grande pour le texte étrusque, nullement négligeable même pour le texte ombrien - a souvent dans le passé fait obstacle à la prise en compte de ces deux sources dans l'histoire religieuse de l'Italie républicaine. Le présent volume cherche à reprendre l'étude des deux textes en proposant des comparaisons ou des enquêtes de méthode destinées à faciliter leur étude comparative dans une perspective tant linguistique qu'historique.
Si en effet l'hypothèse que les deux textes soient structurés de manière étroitement parallèle n'est plus défendable, il reste nécessaire de les aborder tous deux de front, tant pour reconstituer la culture rituelle à laquelle ils renvoient que pour acquérir une meilleure connaissance de la stylistique que pouvaient partager tous les prêtres de l'Italie ancienne en matière de mise en texte de leurs rituels.