SOLDES
Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*
Tables Eugubines ombriennes et Livre de lin étrusque. Pour une reprise de la comparaison
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF protégé est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
- Non compatible avec un achat hors France métropolitaine
, qui est-ce ?Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages350
- FormatPDF
- ISBN979-10-370-1474-0
- EAN9791037014740
- Date de parution17/07/2019
- Protection num.Adobe DRM
- Taille9 Mo
- Infos supplémentairespdf
- ÉditeurHermann
Résumé
Parmi les textes non latins ni grecs de l'Italie ancienne, les Tables Eugubines ombriennes et le Livre de lin étrusque ont un statut à part?: ce sont des textes très longs, rédigés tous deux à l'époque hellénistique, et contenant tous deux des descriptions de rituels à visée prescriptive, destinées à des lecteurs qui devaient mettre en ouvre régulièrement ces rituels. Outre leur intérêt majeur pour l'histoire des religions, les deux textes sont des sources importantes pour la linguistique étrusque et ombrienne.
Malheureusement la difficulté linguistique des documents - plus grande pour le texte étrusque, nullement négligeable même pour le texte ombrien - a souvent dans le passé fait obstacle à la prise en compte de ces deux sources dans l'histoire religieuse de l'Italie républicaine. Le présent volume cherche à reprendre l'étude des deux textes en proposant des comparaisons ou des enquêtes de méthode destinées à faciliter leur étude comparative dans une perspective tant linguistique qu'historique.
Si en effet l'hypothèse que les deux textes soient structurés de manière étroitement parallèle n'est plus défendable, il reste nécessaire de les aborder tous deux de front, tant pour reconstituer la culture rituelle à laquelle ils renvoient que pour acquérir une meilleure connaissance de la stylistique que pouvaient partager tous les prêtres de l'Italie ancienne en matière de mise en texte de leurs rituels.
Malheureusement la difficulté linguistique des documents - plus grande pour le texte étrusque, nullement négligeable même pour le texte ombrien - a souvent dans le passé fait obstacle à la prise en compte de ces deux sources dans l'histoire religieuse de l'Italie républicaine. Le présent volume cherche à reprendre l'étude des deux textes en proposant des comparaisons ou des enquêtes de méthode destinées à faciliter leur étude comparative dans une perspective tant linguistique qu'historique.
Si en effet l'hypothèse que les deux textes soient structurés de manière étroitement parallèle n'est plus défendable, il reste nécessaire de les aborder tous deux de front, tant pour reconstituer la culture rituelle à laquelle ils renvoient que pour acquérir une meilleure connaissance de la stylistique que pouvaient partager tous les prêtres de l'Italie ancienne en matière de mise en texte de leurs rituels.



