Odes éoliennes
Par :Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Nombre de pages156
- PrésentationBroché
- FormatGrand Format
- Poids0.204 kg
- Dimensions14,0 cm × 21,0 cm × 1,1 cm
- ISBN978-2-84505-249-9
- EAN9782845052499
- Date de parution10/05/2019
- ÉditeurRessouvenances
- TraducteurClaude Neuman
Résumé
Les Odes composées par Friedrich Hölderlin sont construites sur des schémas syllabiques et rythmiques bien précis, inspirés de formes poétiques originaires de la Grèce antique. Dans l'espoir de donner une idée de la musique qui s'y entend, les traductions françaises et anglaises ici présentées s'attachent à en reproduire la métrique. Elles nous parlent d'une nostalgie de l'enfance de l'humanité, de la Grèce où s'entendait encore la voix des Dieux, et du danger qu'il y a à vouloir retrouver cette voix trop puissante qui est celle du réel sans médiation, ré-enchanté et par là-même foudroyant : "Car eux qui nous font le prêt du feu céleste, / Les dieux, nous font le don d'un saint mal aussi." Mais c'est dans ce danger que se trouve aussi le salut, quelle que soit sa brièveté : "Lors, j'entends le sauveur dans la nuit, j'entends / Qu'il tue, le libérateur, que vie il donne."
Les Odes composées par Friedrich Hölderlin sont construites sur des schémas syllabiques et rythmiques bien précis, inspirés de formes poétiques originaires de la Grèce antique. Dans l'espoir de donner une idée de la musique qui s'y entend, les traductions françaises et anglaises ici présentées s'attachent à en reproduire la métrique. Elles nous parlent d'une nostalgie de l'enfance de l'humanité, de la Grèce où s'entendait encore la voix des Dieux, et du danger qu'il y a à vouloir retrouver cette voix trop puissante qui est celle du réel sans médiation, ré-enchanté et par là-même foudroyant : "Car eux qui nous font le prêt du feu céleste, / Les dieux, nous font le don d'un saint mal aussi." Mais c'est dans ce danger que se trouve aussi le salut, quelle que soit sa brièveté : "Lors, j'entends le sauveur dans la nuit, j'entends / Qu'il tue, le libérateur, que vie il donne."