OFFRE LISEUSES

Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin

L'Officine des sens. Une anthropologie baroque

Par : Piero Camporesi
Disponible d'occasion :
Expédié sous 21 jours
Cet article sera commandé chez un fournisseur et vous sera envoyé 21 jours après la date de votre commande.
Nous vous prions de nous excuser mais rencontrons momentanément des soucis d'approvisionnement. C’est le moment de vous laisser tenter par nos livres numériques et notre offre occasion.
  • Nombre de pages264
  • FormatGrand Format
  • Poids0.299 kg
  • Dimensions13,5 cm × 22,0 cm × 2,3 cm
  • ISBN2-01-013309-9
  • EAN9782010133091
  • Date de parution01/12/1989
  • ÉditeurHachette

Résumé

De quel mystère diabolique le fromage est-il le coeur ? La pomme symbolise-t-elle la volupté charnelle ou la perfection ? Combien d'années peut-on vivre en se nourrissant exclusivement de racines ? Que découvre-t-on dans les abysses et les recoins des corps livrés à la dissection ? Sous ces questions en apparence hétéroclites, se dessinent peu à peu les contours d'une anthropologie à l'âge baroque.
A peu près aveugle à la science naissante, peu soucieuse en tout cas de s'y confronter, elle s'organise à travers des catégories duelles qui laissent le champ libre à l'imaginaire débridé du temps : le haut et le bas, le bon et le mauvais, le pourri et le sain, le puant et le parfumé. Piero Camporesi retrace le cercle de cette anthropologie - comme il le fait de la théologie dans l'Enfer et le Fantasme de l'hostie (Hachette, 1989) -, explorant successivement les grandes questions que l'imagination baroque a privilégiées : l'alimentation, et donc la diète, la dissection, la terre...
Dans un style flamboyant, commentant des textes qu'il excelle à exhumer, l'historien italien fait revivre sous nos yeux une culture disparue, mais non pas morte. Piero Camporesi est professeur de littérature italienne à l'université de Bologne. Historique, spécialisée dans la culture populaire ou l'art culinaire et pratiquant l'exégèse de texte enfouis mais sublimes, son oeuvre, déjà partiellement traduite en français (La Chair impassible, Le Pain sauvage), connaît un rayonnement croissant.
Traduit de l'italien par Myriem Bouzaher.