Formats :
Disponible d'occasion :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub protégé est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
- Non compatible avec un achat hors France métropolitaine

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages432
- FormatePub
- ISBN978-2-02-147220-2
- EAN9782021472202
- Date de parution06/05/2021
- Protection num.Adobe & CARE
- Taille1 Mo
- Infos supplémentairesepub
- ÉditeurSeuil
- TraducteurIsabelle Perrin
Résumé
Dans la station balnéaire de Brighton, indifférents au tumulte du monde en cet été 1968, trois personnagessont réunis pour les besoins d'un film dans l'esprit des « Swingin' Sixties ». Tous ont une double vie. Talbot Kydd, producteur chevronné, affronte les embûches du tournage (réécritures du scénario, erreurs de casting, défection de l'actrice principale) et se demande comment faire son coming out.
Anny Viklund, jeune beauté américaine à la vie amoureuse chaotique voit réapparaître son ex-mari, terroriste en cavale, et suscite l'intérêt de la CIA. Quant à l'épouse délaissée du metteur en scène, Elfrida Wing, autrefois saluée comme « la nouvelle Virginia Woolf » avec son premier roman, elle combat sa panne d'écrivain à grand renfort de gin tonic. À travers ces trois êtres désemparés et attachants, Boyd nous entraîne dans les coulisses de la duplicité et de la simulation, là où se trame le scénario de nos vies secrètes au détriment des apparences.
Il nous livre un récit tendre et jubilatoire, qui restitue avec brio l'esprit d'une époque. Traduit de l'anglais par Isabelle Perrin Biographie Né à Accra (Ghana) en 1952, William Boyd est l'auteur de seize romans abondamment récompensés, de plusieurs recueils de nouvelles, essais et pièces de théâtre. Il est également scénariste et réalisateur. Il partage son temps avec sa femme Susan entre Londres et la Dordogne. Isabelle Perrin, que tout destinait à une sage carrière universitaire, contracte le virus de la traduction littéraire auprès de sa mère Mimi.
Les incurables duettistes cosigneront plus de trente traductions, dont tous les romans de John le Carré depuis La Maison Russie.
Anny Viklund, jeune beauté américaine à la vie amoureuse chaotique voit réapparaître son ex-mari, terroriste en cavale, et suscite l'intérêt de la CIA. Quant à l'épouse délaissée du metteur en scène, Elfrida Wing, autrefois saluée comme « la nouvelle Virginia Woolf » avec son premier roman, elle combat sa panne d'écrivain à grand renfort de gin tonic. À travers ces trois êtres désemparés et attachants, Boyd nous entraîne dans les coulisses de la duplicité et de la simulation, là où se trame le scénario de nos vies secrètes au détriment des apparences.
Il nous livre un récit tendre et jubilatoire, qui restitue avec brio l'esprit d'une époque. Traduit de l'anglais par Isabelle Perrin Biographie Né à Accra (Ghana) en 1952, William Boyd est l'auteur de seize romans abondamment récompensés, de plusieurs recueils de nouvelles, essais et pièces de théâtre. Il est également scénariste et réalisateur. Il partage son temps avec sa femme Susan entre Londres et la Dordogne. Isabelle Perrin, que tout destinait à une sage carrière universitaire, contracte le virus de la traduction littéraire auprès de sa mère Mimi.
Les incurables duettistes cosigneront plus de trente traductions, dont tous les romans de John le Carré depuis La Maison Russie.
Dans la station balnéaire de Brighton, indifférents au tumulte du monde en cet été 1968, trois personnagessont réunis pour les besoins d'un film dans l'esprit des « Swingin' Sixties ». Tous ont une double vie. Talbot Kydd, producteur chevronné, affronte les embûches du tournage (réécritures du scénario, erreurs de casting, défection de l'actrice principale) et se demande comment faire son coming out.
Anny Viklund, jeune beauté américaine à la vie amoureuse chaotique voit réapparaître son ex-mari, terroriste en cavale, et suscite l'intérêt de la CIA. Quant à l'épouse délaissée du metteur en scène, Elfrida Wing, autrefois saluée comme « la nouvelle Virginia Woolf » avec son premier roman, elle combat sa panne d'écrivain à grand renfort de gin tonic. À travers ces trois êtres désemparés et attachants, Boyd nous entraîne dans les coulisses de la duplicité et de la simulation, là où se trame le scénario de nos vies secrètes au détriment des apparences.
Il nous livre un récit tendre et jubilatoire, qui restitue avec brio l'esprit d'une époque. Traduit de l'anglais par Isabelle Perrin Biographie Né à Accra (Ghana) en 1952, William Boyd est l'auteur de seize romans abondamment récompensés, de plusieurs recueils de nouvelles, essais et pièces de théâtre. Il est également scénariste et réalisateur. Il partage son temps avec sa femme Susan entre Londres et la Dordogne. Isabelle Perrin, que tout destinait à une sage carrière universitaire, contracte le virus de la traduction littéraire auprès de sa mère Mimi.
Les incurables duettistes cosigneront plus de trente traductions, dont tous les romans de John le Carré depuis La Maison Russie.
Anny Viklund, jeune beauté américaine à la vie amoureuse chaotique voit réapparaître son ex-mari, terroriste en cavale, et suscite l'intérêt de la CIA. Quant à l'épouse délaissée du metteur en scène, Elfrida Wing, autrefois saluée comme « la nouvelle Virginia Woolf » avec son premier roman, elle combat sa panne d'écrivain à grand renfort de gin tonic. À travers ces trois êtres désemparés et attachants, Boyd nous entraîne dans les coulisses de la duplicité et de la simulation, là où se trame le scénario de nos vies secrètes au détriment des apparences.
Il nous livre un récit tendre et jubilatoire, qui restitue avec brio l'esprit d'une époque. Traduit de l'anglais par Isabelle Perrin Biographie Né à Accra (Ghana) en 1952, William Boyd est l'auteur de seize romans abondamment récompensés, de plusieurs recueils de nouvelles, essais et pièces de théâtre. Il est également scénariste et réalisateur. Il partage son temps avec sa femme Susan entre Londres et la Dordogne. Isabelle Perrin, que tout destinait à une sage carrière universitaire, contracte le virus de la traduction littéraire auprès de sa mère Mimi.
Les incurables duettistes cosigneront plus de trente traductions, dont tous les romans de John le Carré depuis La Maison Russie.
Avis librairesCommentaires laissés par les libraires
1 Coup de cœur
de nos librairesAvis des lecteursCommentaires laissés par nos lecteurs
4/5